|
|
|
|
|
Остров семи ветров. Эро-роман, глава 6.6 Автор: Шехеризада Дата: 17 декабря 2025
![]() Перед приходом гостей я сказала папе, что собираюсь принять ванну и хочу, чтобы он принял гостей сначала без меня, а я присоединюсь чуть позднее. — Начальство не запаздывает – начальство задерживается? – с иронией поинтересовался папа. — Что-то вроде того. По любому сегодня вечером я главная. И еще мне интересно, как поведет себя Люда без меня временно отсутствующей. — В смысле, не будет ли она пытаться лидировать на чужой территории? Не думаю, что она настолько бестактна. Это было бы совсем уж перебором с ее стороны. — Поживем - увидим. Мне бы не хотелось ставить ее на место жесткими интонациями. Но возможно придется. — Говорят, что есть два способа командовать женщиной, но никто их не знает. В любом случае удачи в воспитательном процессе. Лично я не сомневаюсь в твоем педагогическом таланте. — И еще одно, папа. Застолье с разговорами будет общее, а ласки сегодня в разных комнатах. У тебя свой гарем в гостиной, а мы с Борей будем у меня. Просто не хочу мешать камерности ваших ласк. Дегустируй моих подруг без моего надзора. — Значит, все будет благоприлично, как и полагается в лучших варьете Парижа, - притворно взгрустнул папа. — - - Однако мои опасения оказались напрасными. Когда я вышла из ванной в гостиную в одних подвязках с голубоватыми чулками, Люда сразу же прервала светский разговор с моим папой, приняла чуть виноватый вид и к моему удивлению полуприсела перед мной в элегантном полупоклоне с небольшим приседанием: — Позвольте поприветствовать вас, княжна. Поздравляю вас с праздником весеннего равноденствия! И почти тут же такое же приветствие с легким реверансом мне повторила Женя. На меня словно пахнуло атмосферой прошлых эпох. Так что пришлось срочно принять величаво-милостливый вид царствующей особы. — Кажется, мне сегодня придется произнести свою тронную речь, - подумалось мне я. Я жестом пригласила всех к столу и папа, поймав мой взгляд, быстро наполнил всем бокалы «Киндзмараули». — Мы собрались здесь в поисках гармонии нашей жизни и жизни наших близких, - начала я тост. - А что такое гармония? Это состояние внутреннего равновесия и согласия между эмоциями и разумом, между душой и телом. Это ощущение полноты бытия внутри себя и одновременно баланса в отношениях с окружающими. Путь к этому состоянию непрост и поэтому он только для тех, кто умеет постепенно и терпеливо осознавать те ограничения, которые накладывает на нас состояние гармонии. Я быстро взглянула в глаза Люды и продолжила: — Сегодня день весеннего равноденствия, когда в сутках наступает баланс света и темноты, когда Солнце становится на воображаемую линию зыбкого равновесия расцвета и увязания о света на нашей планете. Так заведено природой, частью гармонии которой мы должны быть. Каждая секунда нашей жизни есть чудо и таинство. Будем же каждый день стараться «поймать» набирающую силу солнышка, чувствуя как ненужное и суетное тает под его лучами и остается где-то позади нас. Я предлагаю тост за равновесие между творчеством дня и спокойствием ночи. Едва успели мы чокнуться нашими бокалами, как зазвонил папин телефон. — Это мама, - сказал он, беря трубку... — - - P.S. от Шехеризады: На портале BW у меня два аккаунта и крайне много публикаций (по большей части переводных). Так что моей целевой аудитории легко подзапутаться, что действительно стоящее для чтения. Как автор, своими лучшими полностью оригинальными вещами лично я считаю повести: "Лето - это маленькая жизнь", "Чувственное путешествие в Петербург", "Под небом двух столиц", "Пляжное приключение для супружеской пары", "Щастье здеся, или В кемпинге нудистов", "Семейное видео вчетвером" и "Прогулка в парке". Есть также ряд повестей, которые начинались как переводы, а потом я меняла сюжет и характеры героев. В этой категории я бы рекомендовала своим читателям: "Дела семейные", "Эротическая дружба с боссом", "Тайный клуб Академии Бартон-Хиллз", "Анонимность и любопытство", "Дочка моей горничной", "Семейный круиз. Карантин". А главная для меня вещь – эро-роман «Остров семи ветров». Предупреждаю, что мои переводы халтурные, поскольку я к ним отношусь лишь как к беглому чтению для себя без учета интересов остальных читателей (а оно мне надо, если текст не мой, а Яндекс-переводчика). Банальные с литературно-психологической точки зрения переводы я отсылала на свой второй аккаунт Шехеризада2. Туда же попадали переводы, которые я не собиралась заканчивать, потому что мне там персонажи надоели.... Лучшим автором на этом сайте с литературно-психологической точки зрения считаю автора с ником Cokrat ( он однозначно круче меня - https://bestweapon.me/author.php?author=Cokrat ) 536 4594 588 Оцените этот рассказ:
|
|
© 1997 - 2025 bestweapon.in
|
|