|
|
|
|
|
Убитая жена Автор: ЛюбительКлубнички Дата: 15 июля 2026
![]() Рассказ " The Murdered Wife " англоязычного автора FrancisMacomber Всем героям рассказа вступающим в интимные отношения больше 18 лет. Бриджит пролистала страницы отчета офицера, проводившего расследование, в поисках чего-нибудь, что могло бы вызвать у нее интерес. Факты этого дела казались довольно простыми: фермер по имени Палмер, живший на шоссе в Поухатан, штат Вирджиния, услышал звук, похожий на выстрел, в заброшенном сарае на своей территории. Он отправился на разведку, потому что подумал, что это мог быть охотник, а на его участке было вывешено объявление "Охота запрещена". Когда он вошел в сарай, то обнаружил тело женщины, лежащее в луже крови. Он немедленно позвонил в службу 911. Когда полицейские и "скорая" прибыли на место происшествия, они обнаружили, что женщина мертва от единственного пулевого ранения в сердце. Автомобиль жертвы был найден припаркованным возле сарая. Документы, найденные в сумочке женщины, которая была оставлена в машине, свидетельствовали о том, что она была Келли Рассел, женой Барри Рассела, финансового консультанта из Ричмонда. Детективы, осмотревшие место происшествия, не обнаружили ни следов борьбы, ни каких-либо признаков ограбления. Похоже, что сумочку миссис Рассел никто не трогал. В ее кошельке по-прежнему было 125 долларов наличными. На месте преступления не было найдено орудия убийства, однако на полу амбара была найдена гильза калибра 9 мм. Впоследствии судмедэксперт установил, что миссис Рассел была застрелена из пистолета калибра 9 мм с близкого расстояния. Время смерти было установлено приблизительно в 15:00. Бриджит лениво открыла отчет судмедэксперта. Все казалось ей обычным делом, пока она не увидела фотографию жертвы, сделанную на месте происшествия. Смерть от пули наступила мгновенно, и Бриджит ожидала увидеть страх или, возможно, боль на лице женщины. Вместо этого на лице трупа застыло выражение абсолютного изумления. Сердце Бриджит забилось быстрее. - Возможно, это тот самый человек, - подумала она. *************************************************** После формальных выражений сочувствия в связи со смертью его жены и вялых извинений за то, что побеспокоили его в момент скорби, два детектива расположились в домашнем кабинете Барри Рассела, чтобы поговорить с ним. — Мистер Рассел, были ли у вашей жены враги, кто-нибудь, у кого могли быть причины желать ей зла? - спросил старший детектив. — Нет! - удивленно ответил Барри. - Келли любили все. Я никогда не слышал, чтобы кто-нибудь говорил о ней плохо. Детектив кивнул и сделал пометку в блокноте, который был у него с собой. – А как насчет вас двоих…были ли разногласия, какие-нибудь проблемы? — Нет, - повторил Барри. — Значит, ваш брак был идеальным во всех отношениях, ни ссор, ни каких-либо разногласий? - настаивал детектив. — Ну, нет, я бы так не сказал, - пошел на попятную Барри. - Я имею в виду, что в каждом браке есть какие-то трения - ну, знаете, расходы, бюджет, приоритеты и тому подобное. Молодой детектив наклонился вперед. - Значит, вы поссорились из-за денег? — Мы не ссорились, - быстро сказал Барри, - у нас было несколько разногласий, но ничего необычного. - Он взглянул на левую руку детектива. - Я вижу, вы носите обручальное кольцо, детектив. Вы хотите сказать, что у вас никогда не было разногласий по поводу того, как проводить время с женой? Старший детектив фыркнул, а младший покраснел. - Давайте вернемся ко дню, когда ваша жена, э-э, скончалась, - сказал он. - Что она делала в том старом сарае на территории Палмеров? — Хотел бы я знать, детектив, - сказал Барри. - Как я уже говорил полиции, она позвонила мне и попросила встретиться с ней там в 14:00. Она сказала, что ей нужно, чтобы я увидел большую возможность, но у нее не было времени обсуждать это прямо сейчас. Я был не слишком рад такой поездке, тем более что у меня была назначена встреча в моем домашнем офисе на 16:00, но я пообещал ей, что буду там. — Но вы не пришли, - предположил молодой детектив. — Нет, я этого не делал, - объяснил Барри. - У меня спустило колесо по дороге туда. Мне потребовалось немало времени, чтобы поставить запаску, и в процессе я сильно испачкался. Когда я закончил, то у меня едва хватило времени заехать домой, принять душ и переодеться, прежде чем в 16:00 приехал мой клиент. — Понятно, - пробормотал детектив постарше. - Почему вы не позвонили в службу поддержки, чтобы вам помогли поменять колесо? — Все просто, - ответил Барри, - я не состою в службе поддержки. Детектив кивнул. - И что сказала миссис Рассел, когда вы позвонили ей и сказали, что не сможете прийти? Барри смущенно опустил голову. - Я не позвонил ей. В спешке я уехал без мобильного телефона. И к тому времени, как я добрался домой, принял душ и переоделся, уже приехал мой клиент. — И это было в 16:00? - спросил старший детектив. — Да, - сказал Барри, - он пришел как раз вовремя. — А между 14:00 и 16:00 был ли кто-нибудь, кто мог вас видеть? Барри на мгновение замолчал. – Нет. Насколько я знаю, нет. Молодой детектив снова продолжил допрос. - Итак, давайте вернемся к тому времени, когда вы вернулись домой. Это было примерно в 15:30? Барри кивнул. — А потом вы приняли душ, надели чистый костюм с галстуком и встретились со своим клиентом? — Это верно, - подтвердил Барри. — А после того, как клиент ушел, что вы сделали? - спросил мужчина. — Я взял грязный костюм и отнес его в химчистку, - ответил Барри. — Понятно, - сказал молодой детектив. - Это было, безусловно, предусмотрительно. — Что было предусмотрительно? - смутился Барри. Молодой детектив внимательно посмотрел на него. - Было предусмотрительно, что вам пришлось принять душ, как только вы вернулись домой, - сказал он, - и было предусмотрительно, что вы сразу же отнесли свой костюм в химчистку. Барри озадаченно посмотрел на него. - Я все еще не понимаю. Детектив пристально посмотрел на него. - Это, безусловно, исключило бы какие-либо следы пороха или другие улики, свидетельствующие о стрельбе, - сказал он. На лице Барри появилось выражение гнева и недоверия. - Подождите минутку, черт возьми! Я не имею никакого отношения к убийству моей жены. Я же сказал вам, я даже не был на ферме Палмера. Не могу поверить, что вы считаете меня подозреваемым! Детективы переглянулись. - Вы подозреваемый, мистер Рассел. Есть ли что-то, что вы хотели бы нам рассказать о смерти вашей жены? - проницательно спросил старший детектив. Барри становился все более взволнованным. - Если я подозреваемый, то, думаю, мне нужен адвокат. И я не собираюсь больше отвечать на ваши вопросы, пока не поговорю с адвокатом, - вызывающе заявил он. Двое полицейских снова посмотрели друг на друга, а затем одновременно поднялись, чтобы уйти. - Если вы считаете, что совершили что-то, требующее юридической помощи, то это ваше право. Но мы вернемся, мистер Рассел. Я могу вам это гарантировать. *************************************************** Бриджит нажала кнопку быстрого набора на своем мобильном телефоне и, услышав, что на звонок ответили, сказала: - Привет, Джилл, это звонит твоя младшая сестра. — Привет, Биджи, - раздался голос на другом конце провода. - Я надеялась, что это ты. Прошло уже несколько дней с тех пор, как я получала от тебя последние известия. — Извини, что не позвонила раньше, но я была занята своим проектом. И знаешь что…возможно, я только что нашла то, что искала! - С этими словами она начала описывать дело Рассела, включая то, что она узнала из отчета следователя и фотографии, сделанной судебно-медицинским экспертом. — Подожди минутку, Биджи, как ты раздобыла отчет о расследовании и судмедэксперта? Это конфиденциальные документы. Бриджит смущенно рассмеялась. - Ну, я позволила полицейскому думать, что я все еще пишу для криминального канала, и, возможно, намекнула, что он станет хорошей темой для интервью перед камерой, когда канал будет делать репортаж об этом деле. - Она помолчала, а потом снова рассмеялась. - Ты же знаешь, что копы всегда падки на рекламу, - сказала она дразнящим голосом. — Ты так и не смог смириться с тем фактом, что я поступила на службу в полицию округа Колумбия, - с добродушным юмором парировала Джилл. - Но я могу сказать тебе вот что…ни один молодой кокетливый писатель никогда не выведает у меня конфиденциальную информацию. Две сестры еще немного пошутили друг над другом, но потом Джилл спросила: - Итак, каков следующий шаг в твоем плане стать следующим великим американским автором? — Следующим шагом, - сказала ей Бриджит, - будет поездка в Ричмонд и уговоры мужа принять участие в моем проекте. — И как же ты собираешься это сделать? - скептически спросила ее старшая сестра. — Просто, - ответила Бриджит, - я просто пойду к нему и спрошу. На самом деле, у меня назначена встреча с ним на завтра. Голос Джилл сразу же стал серьезным. - Послушай, Бриджит…я хочу, чтобы ты была осторожна с этим парнем. Ты не хуже меня знаешь, что, когда убивают жену, главным подозреваемым обычно становится муж. Если этот парень убил свою жену, то он легко может убить еще раз, чтобы сохранить свою тайну. — Да, мэм, я обещаю быть осторожной, - ответила Бриджит голосом маленькой девочки. Затем она сразу же вернулась к своему естественному тону. - Серьезно, Джилл…я знаю, что ты права, но я уже большая девочка и знаю, как за себя постоять. Я определенно не хочу оказаться в положении, когда окажусь уязвимой. — Хорошо, - неохотно согласилась Джилл, - но, пожалуйста, отнесись к этому серьезно. Если с тобой что-нибудь случится, то я не думаю, что смогу этого вынести. — Клянусь, Джилл, - торжественно ответила Бриджит. - И я обещаю, что буду регулярно звонить тебе и держать в курсе того, как идут дела. — Только не заставляй меня приезжать из Вашингтона и вытаскивать твою кокетливую задницу из неприятностей, - пригрозила Джилл. ***************************************************** На следующее утро Барри все еще кипел от злости из-за визита полицейских детективов, но он взял себя в руки, потому что у него была назначена встреча с потенциальным клиентом. Учитывая, насколько медленно развивались дела после рецессии, он с нетерпением ждал любого нового бизнеса, который только мог получить. Когда в дверь позвонили, Барри ждал в прихожей и быстро впустил Бриджит Каллахан. Провожая ее в свой домашний офис, он потратил время на то, чтобы оценить, кто, как он надеялся, станет его следующим клиентом. Он предположил, что ей около тридцати, - Столько же, сколько Келли, - подумал он. У нее были стильно коротко подстриженные каштановые волосы и стройная, привлекательная фигура под деловым костюмом, который она носила. После того, как они устроились соответственно на диване и в кресле, Барри налил им обоим по чашке кофе. Ему нравилось создавать для своих клиентов максимально комфортные условия, чтобы они с большей готовностью обсуждали с ним свое финансовое положение. Сделав глоток кофе, он посмотрел на свою, как он надеялся, новую клиентку, стараясь не отрывать взгляда от ее лица. - А теперь, мисс Каллахан, почему бы вам не рассказать мне немного о ваших финансовых целях? - спросил он. Она поставила чашку на кофейный столик и сложила руки на груди. - Во-первых, мистер Рассел, пожалуйста, примите мои глубочайшие соболезнования в связи с потерей вашей жены. Я понимаю, каким потрясением это, должно быть, для вас стало. — Спасибо, мисс Каллахан, - ответил он. - Вы очень добры. Она спокойно продолжила. - Во-вторых, пожалуйста, примите мои глубочайшие извинения за то, что я несколько ввела вас в заблуждение. Я здесь не для того, чтобы просить финансового совета. Я здесь, чтобы предложить вам уникальное и взаимовыгодное предложение. Барри удивленно уставился на нее. - Вы продавец? - сердито спросил он. — Ни в коем случае, - холодно ответила она. - Последние пять лет я работала сценаристом на криминальном канале, и у меня большой опыт в области уголовного правосудия. Теперь я хочу написать книгу о смерти вашей жены и последующем расследовании, чтобы установить личность и привлечь к ответственности виновного в этом преступлении. Для этого я пришла сюда и прошу вас о полном сотрудничестве на каждом этапе этого пути. Хозяин дома уставился на нее в изумлении. - С какой стати я должен хотеть этого? - спросил он. Она пристально посмотрела на него. - Потому что, если вы этого не сделаете, то вам точно крышка! Барри поспешно встал. - Если это какая-то угроза, то могу заверить вас, что на меня это не подействует. А теперь, я думаю, вам пора уходить, мисс Каллахан. Молодая женщина сидела, не обращая внимания на его гнев. - Пожалуйста, мистер Рассел, позвольте мне объяснить. Дайте мне пять минут, а потом, если вы все еще захотите, чтобы я ушла, я уйду, и вы больше никогда обо мне не услышите. Всего пять минут, пожалуйста. Барри сел и скрестил руки на груди. - Очень хорошо, но всего на пять минут, - предупредил он. Бриджит открыла большую сумку, которую привезла с собой, и достала планшетный компьютер, с которым она пришла. - Мистер Рассел, к вам уже приходили из полиции, и я уверена, что это было очень тревожное событие. — Откуда вы это знаете? - удивленно спросил он. — По двум причинам, - сказала она, загибая пальцы, - во-первых, как я уже сказала, я участвовала во многих полицейских расследованиях и знаю, как они работают. Не имея четкой альтернативы, они всегда подозревают мужа. — Но это несправедливо, - взорвался Барри. - Вы хотите сказать, что меня уже подозревают и осудили только потому, что мы с Келли были мужем и женой? Бриджит проигнорировала его. - Другая причина, по которой я узнала об этом, - это новость в сегодняшнем выпуске "Ричмонд Таймс Диспетч". — Какая новость? - Потребовал ответа Барри. - Я не видел сегодняшней газеты. Она передала ему планшет. В веб-браузере был открыт раздел местных новостей "Таймс-Диспетч". Под заголовком "Полиция допрашивает мужа по делу об убийстве Рассела" в статье отмечалось, что детективы встречались с Барри для "второго раунда допроса", и он был описан как "лицо, представляющее интерес". Далее репортер добавил, что "на данный момент никаких обвинений предъявлено не было". Остальная часть статьи была кратким описанием самого преступления. — Это ужасно! - застонал Барри, когда закончил читать. - Звучит так, будто мой арест - только вопрос времени! Когда Бриджит просто кивнула, Барри откинулся на спинку стула. - Я думал, в Америке ты невиновен, пока вина не доказана. — В суде это верно, - сказала Бриджит, - но вас уже судят в суде общественного мнения, и с этого момента вам предстоит тяжелая битва. Прежде чем она смогла продолжить, на столе Барри зазвонил телефон. Он подошел, чтобы взглянуть на дисплей, а затем сказал: - Мне нужно ответить на этот звонок. Это мой давний клиент. Когда она кивнула, он поднял трубку и сказал: - Привет, Том, что я могу для тебя сделать сегодня? - Он немного послушал, и на его лице появилось хмурое выражение. - Том, ты мой давний клиент. Ты не удовлетворен результатами своего портфолио? - Последовала еще одна долгая пауза, и он нахмурился еще сильнее. - Но, конечно, ты в это не веришь, - сказал он наконец. - Что бы ни говорили подруги твоей жены, я не имею никакого отношения к тому, что случилось с Келли. Боже мой, я любил ее! - После еще одной долгой паузы его плечи опустились, а голос понизился. - Хорошо, Том, я понимаю. Может быть, после того, как все прояснится, мы снова сможем вести дела вместе. Он медленно повесил трубку и вернулся к креслу. - Я не могу в это поверить, - тихо сказал он. - Это был один из моих старейших клиентов, который позвонил, чтобы отменить свой бизнес, потому что его жена и ее подруги считают, что я виновен в смерти Келли! Бриджит перегнулась через диван и сочувственно похлопала Барри по руке. - Мне очень жаль, Барри, но это именно то, о чем я говорила. Поскольку полиция никого не арестовала, люди начинают строить догадки о том, что произошло, и неудивительно, что эти догадки начинаются с вас. Барри обхватил голову руками. - Я бы никогда в это не поверил, если бы мне не позвонили. Я просто не могу понять, как люди, которые знают меня так долго, могли предположить, что я способен на убийство. — Это ужасно, Барри, но отсутствие доказательств только подливает масла в огонь. Люди предполагают, что, должно быть, происходило что-то, о чем они не знали. Она покачала головой. - И это еще не самое худшее. Даже если вас полностью оправдают, все равно найдутся люди, которые не услышат об этом или, что еще хуже, не поверят в это. Пикантные сплетни гораздо более убедительны и привлекательны, чем обычные факты. Сомнения и обвинения часто остаются даже после того, как дело закрыто. И я гарантирую вам, что любые хорошие новости о вас не получат такой огласки, как плохие. — Я просто не могу поверить, что это происходит на самом деле. Что мне нужно сделать? Сменить имя и переехать в другую страну? - В отчаянии спросил Барри. — Я думаю, что есть другой вариант, и именно поэтому я здесь, - сказала Бриджит. - Я говорила вам, что я писатель. Позвольте мне написать вашу историю. Откройтесь мне, поделитесь своими мыслями и эмоциями, а также фактами по делу. Пусть люди увидят правду. — Но чем это отличается от сюжетов, которые показывают на криминальном канале, для которого вы писали раньше? – спросил он. — Это совершенно другое дело, - подчеркнула Бриджит. - Во-первых, все эти передачи на телевидении рассказывают о преступлениях, которые произошли много лет назад. Во-вторых, они показывают только эпизоды о виновных, а не о тех, кого несправедливо обвинили. Я хочу рассказать о том, как разворачивается дело. Я хочу показать, что испытывает обвиняемый, и что происходит у него внутри. Она сделала паузу и глубоко вздохнула. - Вы когда-нибудь читали "Хладнокровно" Трумена Капоте? Когда он отрицательно покачал головой, она продолжила. - Это, вероятно, величайшая книга о преступлениях, когда-либо написанная. Уникальность этой книги отчасти заключалась в том, что Капоте получил широкий доступ к двум убийцам. Он смог узнать об отношениях между ними и описать их мысли и эмоции. Что ж, я хочу пойти еще дальше…я хочу проследить за преступлением практически с момента его совершения. Я хочу докопаться до истины еще до того, как будут установлены факты. — Все это звучит очень интересно, мисс Каллахан, но что это значит для меня? - Спросил Барри. — Это значит все, Барри, - уверенно сказала она. - Никто никогда раньше не делал ничего подобного, и это обязательно привлечет много внимания в средствах массовой информации. Моя книга гарантирует, что люди узнают не только о том, что вы были реабилитированы, но и о том, через что вам пришлось пройти в течение всего процесса. Держу пари, вы увидите, как люди будут из кожи вон лезть, чтобы извиниться за то, что сомневались в вас. Вас примут обратно в общество с распростертыми объятиями. Барри пристально смотрел на нее, пока она заканчивала свое описание. Затем его лицо приняло загадочное выражение. - Во всем этом есть только одна проблема, - сказал он. Когда она вопросительно посмотрела на него, он продолжил: - Что произойдет, если я окажусь виновным? Бриджит удивленно уставилась на него и с трудом сглотнула. Но затем она взяла себя в руки и сказала: - Тогда я навещу вас в тюрьме. Он еще несколько долгих секунд смотрел на нее, а затем опустил взгляд на статью в "Таймс Диспэтч". Наконец он кивнул и протянул руку. - Хорошо, Бриджит, мы договорились. ********************************************* — Эй, сестренка, знаешь что? Я познакомилась с этим парнем, и он действительно хочет, чтобы я написала его историю. Он согласился открыться и рассказать мне, что он думает и чувствует. Это может стать моим большим прорывом! — Так держать, Биджи! Я не специалист по литературе, но мне кажется, что ты действительно наткнулась на что-то новое. В любом случае, теперь, когда ты познакомилась с этим парнем лично, каковы твои первые впечатления? — Ну, он производит впечатление умного и успешного человека, по крайней мере, до недавнего времени. Экономический спад нанес ущерб его бизнесу, и теперь, когда он находится под подозрением в связи со смертью жены, это уже начинает иметь дальнейшие последствия. — Я не об этом спрашиваю, Биджи. Как ты думаешь, он виновен или нет? — Ты просто не можешь перестать быть полицейским, не так ли, сестренка? Но, отвечая на твой вопрос, то я не уверена. Сначала я была склонна верить, что он невиновен. Он не кажется мне человеком, способным убить свою жену. Я слышала, как он рассказывал о ней одному из своих клиентов, и он казался искренне расстроенным ее смертью. Но была одна вещь, которая заставила меня задуматься. Я рассказывала ему о своей книге и о том, как она поможет людям понять, что он невиновен. И когда я закончила, он спросил: "А что, если я виновен?" С чего бы невиновному человеку говорить что-то подобное? В любом случае, я собираюсь провести с ним завтрашний день и надеюсь, что после этого у меня появится более четкое представление. Джилл несколько мгновений молчала. Наконец, она заговорила. - Бриджит, будь осторожна с этим человеком. Если бы он действительно был невиновен, то я не понимаю, зачем ему вообще упоминать о своей вине. Возможно, у него просто странное чувство юмора, но это меня беспокоит. — Да, я понимаю, что ты имеешь в виду, сестренка. В любом случае, я дам тебе знать, что выясню завтра. И не волнуйся…я буду осторожна. ************************************************** — Надеюсь, я не отвлекаю вас от заботы о ваших клиентах, - сказала ему Бриджит на следующее утро, устраиваясь на диване в кабинете Барри. — "Не беспокойтесь об этом, - с горечью сказал Барри. - После той статьи в газете единственными звонками, которые я получил от своих клиентов, были еще два, которые требовали прекратить мои услуги. Я не могу поверить, как быстро люди готовы осудить кого-то. - Он криво усмехнулся. - В любом случае, если бы вас здесь не было, то мне бы вообще не с кем было поговорить. Она сочувственно посмотрела на него, а затем заглянула в свои записи. - Тогда давайте начнем, - сказала она. - Почему бы вам не рассказать мне о себе для начала? Он откинулся на спинку стула и сделал глоток кофе. - На самом деле, рассказывать особо нечего. Я родился здесь, в Ричмонде, и прожил здесь всю свою жизнь, за исключением того времени, когда поступил в колледж Калифорнийского университета в Шарлоттсвилле. Я специализировался на финансах и планировал получить степень MBA после окончания университета, но получил действительно выгодное предложение от крупной корпорации по финансовому планированию и решил попробовать. Вскоре я обнаружил, что обладаю настоящим талантом к финансовому планированию, и решил, что ученая степень мне не сильно нужна. — Через несколько лет дела у меня пошли достаточно хорошо, чтобы поверить, что я смогу добиться успеха самостоятельно, поэтому я ушел из фирмы и открыл собственную практику. Дела шли довольно хорошо, пока экономический спад не привел к резкому скачку в экономике. Бриджит записывала их разговор, а также делала заметки. Теперь она посмотрела на Барри. - Так что же заставило вас принять самостоятельное решение? – спросила она. - Вы всегда хотели быть сами себе начальником? — Ну, отчасти это было так, - согласился Барри, - но был и другой фактор. Примерно в то же время мы с моей первой женой расстались. Когда Бриджит вопросительно подняла брови, он продолжил. - Мы с ней были влюблены друг в друга в старших классах, и оба поступили в Калифорнийский университет, потому что хотели быть вместе. В итоге мы поженились сразу после окончания учебы. — Но правда заключалась в том, что мы превратились в двух разных людей с совершенно разными взглядами на жизнь. Во время учебы в колледже эти различия действительно начали проявляться. Она была очень артистичной и в конечном итоге получила диплом драматурга. Она становилась все более идеалистичной, готовой бороться за любое дело, которое подвернется. — Я гораздо более прагматичен, больше ориентируюсь на цифры и результаты. Я думаю, правда в том, что мы поженились только потому, что встречались так долго, что это казалось следующим неизбежным шагом. Но нам потребовалось всего пару лет, чтобы понять, что нам вообще не следовало вступать в брак. Развод был настолько дружественным, насколько это вообще возможно. — А как насчет финансового урегулирования? - Спросила Бриджит. - Вам приходилось платить алименты? — Нет, - радостно ответил Барри, - мне повезло. Она считала, что алименты - это форма мужского подчинения. Все, что мне нужно было сделать, это оплатить ее возвращение в колледж для получения степени магистра. Конечно, на ее обучение ушло все, что я скопил, но на этом мои обязательства перед ней закончились. Он слегка улыбнулся. - Мы все еще общаемся. Я даже получаю от нее открытки каждый год на свой день рождения и на Рождество. Бриджит добавила еще несколько заметок для себя. - Итак, на тот момент вам было около двадцати пяти лет, вы были разведены, работали, но вы практически на мели. Он снова улыбнулся. - Вот, пожалуй, и все. Итак, я проанализировал себя и решил, что если я когда-нибудь захочу жить самостоятельно, то сейчас самое подходящее время для этого - никаких иждивенцев, никаких обязательств. Так что я уволился, открыл собственное агентство и занялся бизнесом. У меня было несколько перерывов, и дела пошли хорошо. А потом все пошло по-настоящему хорошо, когда я встретил Келли. Бриджит немного выпрямилась. - Как это произошло? Он казался почти смущенным. - Честно говоря, я познакомился с ней через один из этих онлайн-сервисов знакомств. Когда она вопросительно посмотрела на него, он поспешно продолжил: - Вы не поверите, как трудно знакомиться с подходящими, привлекательными женщинами, когда заканчиваешь колледж. Я работал по 70-80 часов в неделю, у меня не было времени тусоваться в барах или клубах. Поэтому я решил попробовать воспользоваться онлайн-сервисом, и так я нашел ее. Хотя теперь, когда я думаю об этом, то действительно это она нашла меня первой. — Как бы то ни было, мы нашли общий язык, когда впервые пошли куда-нибудь вместе. Казалось, у нас так много общего: наши ценности, взгляды и интересы. Казалось, все, что нравилось мне, было и ее любимым. Даже наши истории были похожи: она только что рассталась с неудачным браком в Атланте и переехала в Ричмонд, чтобы начать все сначала. Как и я, она предпочитала город поменьше, а не один из крупных мегаполисов, где так легко заблудиться. — Как долго вы встречались, прежде чем поженились? - Спросила Бриджит. На этот раз Барри покраснел. - На самом деле мы поженились всего через шесть месяцев после знакомства. Я знаю, что в современном мире это звучит немного поспешно, но мы оба знали, чего хотим и что нам нравится, и просто было разумно не ждать. Барри протянул руки, словно умоляя Бриджит. - Я знаю, вы видели ее фотографии и знаете, какой великолепной она была. Но меня привлекла не только ее внешность, но и ее стиль, ее ценности, ее отношение. И больше всего меня поразил ее ум. Она была такой же умной и прагматичной, как и я. Он наклонился к Бриджит. - Позвольте мне привести вам пример. По-видимому, после развода у нее были неплохие финансовые условия, и она хотела сохранить эти средства на случай, если у нас что-то не получится. Я так же относилась к своему бизнесу, поэтому мы договорились подписать брачный контракт, предусматривающий передачу этих активов в случае развода. Многие женщины почувствовали бы угрозу от такого предложения, но она сразу поняла, что я пытаюсь защитить нас обоих. Он откинулся на спинку стула. - Я никогда не найду другую такую, как она. ********************************************** В тот вечер, когда Бриджит позвонила сестре, она была в задумчивом настроении. - Я знаю, что должна сохранять отстраненность, - сказала она, - но этот парень не может не нравиться мне. Он просто не похож на человека, который мог бы убить свою жену. Голос Джилл звучал как у профессора на лекции. - Бриджит, ты знаешь, что такое "социопат"? - спросила она. — Конечно, знаю, - резко ответила Бриджит, - и Барри не социопат. Я думаю, что он умный, заботливый человек, который пережил ужасную потерю и теперь несправедливо обвинен. Он определенно не похож на помешанного. — Ничто из этого не означает, что он не социопат, - парировала Джилл. - Послушай о некоторых характеристиках, которые обычно наблюдаются у социопатов, и я сейчас их цитирую: поверхностное обаяние и хороший интеллект, отсутствие признаков иррационального мышления, ненадежность, лживость и неискренность, отсутствие угрызений совести и стыда, антиобщественное поведение. Этот список можно продолжать. — Где ты взяла все это? - Спросила Бриджит. — Это прямо из "Маски здравомыслия" Херви Клекли. Это считается одним из передовых клинических описаний психопатического и социопатического поведения, - твердо заявила Джилл. — Ну, я в этом не уверена, - яростно возразила Бриджит. - Во-первых, многие из этих черт могут быть использованы для описания множества совершенно нормальных людей. Во-вторых, отсутствие признаков иррационального поведения вряд ли является доказательством того, что он сумасшедший. И, наконец, ты не знаешь, что некоторые из этих характеристик, такие как лживость и антиобщественное поведение, применимы и к Барри! — Эй, эй, Биджи, я не выдвигаю обвинений. Я просто хочу, чтобы ты была настороже с этим парнем. Если он социопат - а я не утверждаю, что он социопат, просто он может им быть, - тогда он может быть очень обаятельным и манипулятивным. Все, что я хочу сказать, это держать ухо востро и не рисковать. Хорошо? — Хорошо, сестренка. Хорошо, - вздохнула Бриджит, - я буду осторожна. Ты всегда присматривала за мной, я не наделаю глупостей. ****************************************** На следующий день Бриджит как раз собиралась ехать домой к Барри, когда зазвонил ее сотовый. Взглянув на дисплей, она с удивлением обнаружила, что это снова звонит Джилл. — Я так рада, что застала тебя, - сказала Джилл, затаив дыхание. - Во время нашего вчерашнего разговора о социопатах я совершенно упустила из виду кое-что еще, что ты сказала. Разве ты не говорила мне, что у Барри и Келли был брачный контракт? — Это верно, - сказала Бриджит, - но что в этом такого важного? — Он сказал тебе, кто из них хотел заключить брачный контракт? - Нетерпеливо спросила Джилл. — Я не уверена, что он сказал, - ответила Бриджит, - но я не понимаю, почему это так важно. — Разве ты не понимаешь? - Сказала Джилл. - Это мотив для убийства! Подумай об этом. Бизнес Барри терпит крах, и ему требуется вливание капитала. У нее есть деньги от бывшего мужа, но Барри не может получить их, разведясь с ней, потому что у нее есть брачный контракт. Но в случае ее смерти оставшийся в живых супруг наследует все. Следуй за деньгами, Бриджит. Это самый старый мотив в книгах! Когда Бриджит промолчала, Джилл нетерпеливо заговорила: - Ну, что скажешь, Биджи? — Я никогда не задумывалась о последствиях их брачного контракта, - тихо сказала Бриджит. - Я определенно хочу разобраться с этим. - Затем она торопливо добавила: - Послушай, сестренка, я опаздываю. Я позвоню тебе позже и сообщу, что выясню. — Просто будь начеку, - сказала Джилл перед тем, как Бриджит повесила трубку. Когда она садилась в машину, направляясь к дому Барри, мысли Бриджит были в смятении. - Мог ли он действительно быть убийцей? - подумала она. - Могло ли все это быть не более чем проявлением жадности? По дороге она напоминала себе, что двое убийц в книге Капоте были также простыми ворами, и это никоим образом не уменьшало впечатления от книги. Но она была удивлена тем, насколько разочарована была при мысли о том, что убийцей может оказаться Барри. - Он просто не похож на этого человека, - с грустью подумала она. ************************************************** Барри работал с электронной таблицей, когда Бриджит наконец пришла. Когда она вошла в его кабинет, он заметил выражение ее лица и сразу понял, что что-то не так. - В чем дело, Бриджит? Что случилось? На ее лице застыло странное выражение, и она предпочла остаться стоять, вместо того чтобы сесть на диван. Наконец, она глубоко вздохнула, словно собираясь с духом перед чем-то неприятным, и заговорила. - Я не знаю, осознаете вы это или нет, но вчера вы сказали мне кое-что, что могло бы послужить возможным мотивом для убийства. Когда Барри вопросительно посмотрел на нее, она продолжила: - Вы сказали мне, что у вас с Келли был брачный контракт, по которому ее добрачное имущество хранилось отдельно. В результате единственный способ получить доступ к ее средствам, чтобы спасти свой бизнес, - это унаследовать их в случае ее смерти. Барри долго смотрел на нее, и по мере того, как Бриджит внимательно наблюдала за ним, она поняла, что затаила дыхание. Затем он внезапно расхохотался. - Так вот что вас беспокоит? С получением дополнительных наличных проблем не возникло. Келли собиралась предоставить ссуду из своих средств моему бизнесу, чтобы я мог прокормиться. Мы даже составили контракт, в котором были указаны все условия. Я не уверен, где сейчас находится контракт, но, вероятно, я мог бы найти его, если вам от этого станет легче. Он помолчал, а затем продолжил более спокойно: - Мы собирались подписать контракт в тот же вечер, когда она была убита, но у нас не было такой возможности. - Он тяжело опустился на диван в офисе, очевидно, вспоминая свою последнюю встречу с женой. Бриджит села рядом с ним, явно испытывая облегчение от того, что нашлось такое простое объяснение ситуации. - Простите, Барри, я должна была знать, что все было не так, как казалось. Просто я так стараюсь изучить все возможности, а все это дело такое загадочное. Он понимающе посмотрел на нее. - Нет, не извиняйтесь. Вы пытаетесь выполнять свою работу, а это значит, что нужно использовать все возможности. Я просто польщен, что вы не захотели признать меня виновным. Она смущенно улыбнулась ему. Он улыбнулся в ответ, а затем резко встал. - Послушайте, необходимость разбираться со всеми этими вещами сводит меня с ума. Давайте не будем больше тратить на это время сегодня. Сегодня днем у меня не назначено никаких встреч, и мне надоело сидеть взаперти, ведь наступила весна. Давайте выйдем на улицу и насладимся хорошей погодой, а все эти полицейские дела отложим на время. — Звучит заманчиво, - сразу же согласилась Бриджит и позволила Барри отвести ее к его машине. - Куда мы едем? - спросила она, но в ответ он только улыбнулся и посоветовал ей набраться терпения. В какой-то момент Келли испугалась, не собирается ли он отвезти ее на запад от Ричмонда, на ферму, где умерла Келли, но вместо этого он направился в северную часть города. В конце концов он свернул на Лейксайд-авеню и ехал, пока не добрался до ботанического сада Льюиса Гинтера. Она с любопытством посмотрела на него. - Должна признать, это не то, чего я ожидала, - сказала ему Бриджит. - Вы необычный человек. Каждый раз, когда я думаю, что понимаю вас, вы меня удивляете. После того, как они вошли в ворота, Барри повел Бриджит направо, осматривая различные сады по извилистой кольцевой дорожке. В итоге они провели весь день, бродя по многочисленным садам и выставкам. Когда они наконец добрались до Азиатской долины, Барри подвел Бриджит к скамейке у пруда, над которым нависали японские клены, и они вдвоем сели там, наслаждаясь умиротворяющей обстановкой. - Мне нравится приходить сюда, когда мне нужно подумать, - сказал он ей с улыбкой. К тому времени, как они вернулись к его машине, тени уже начали сгущаться, и когда Барри увидел, который час, он извинился перед Бриджит за то, что так долго не отпускал ее. Она быстро развеяла его опасения. - Это был чудесный день, Барри. Кажется, у меня никогда не будет шанса сбежать. Это первый раз, когда я смогла забыть обо всем остальном и просто наслаждаться жизнью. Он немного поколебался, а затем спросил, есть ли у нее какие-нибудь планы на вечер. Когда она ответила, что нет, он продолжил: - Не знаю, как вы, но после стольких прогулок я умираю с голоду. Не поужинаете ли вы со мной? - Затем, прежде чем она успела ответить, он добавил: - Но с одним условием…мы не будем говорить о преступлениях, Келли или о чем-то подобном. Бриджит улыбнулась и с готовностью согласилась. Они вышли из ботанического сада, и Барри поехал в центр города вдоль реки Джеймс, пока не заехал в "Букбиндерз", старый ресторан, построенный в перестроенном табачном складе. Вечер был достаточно теплым, и они сели за столик во внутреннем дворике. Барри заказал бутылку вина, и беседа за ужином протекла непринужденно. Сначала они обсудили, что им понравилось в ботаническом саду. Затем Барри рассказал Бриджит о других местах и развлечениях в Ричмонде, которые могли бы ей понравиться. После этого разговор перешел на другие темы, и Барри развлекал ее юмористическими историями о своих студенческих годах и приключениях, связанных с открытием собственного бизнеса. К тому времени, как они закончили и направились обратно к машине, температура опустилась настолько, что Барри предложил Бриджит свой пиджак, и, когда она благодарно кивнула, он накинул его на плечи Бриджит. Как только они вернулись к машине, Барри перевез их через реку на 14-ю улицу и продолжал движение, пока они не свернули на 301-ю улицу. Затем он повернул обратно на север и перевез их через мост Роберта Ли, чтобы у нее был хороший вид на городские огни. Когда они, наконец, вернулись в домашний офис Барри, он пригласил ее на чашечку кофе, и, все еще продрогшая от ночного воздуха, она с благодарностью согласилась. Пока они сидели, потягивая кофе, на лице Барри появилось смущенное выражение. Когда Бриджит заметила выражение его лица, она спросила, что случилось. — Вы, должно быть, думаете, что я самый большой эгоист в мире. Я только что понял, что весь вечер говорил о себе, - извиняющимся тоном сказал он. — Нет, нет, я не возражаю, - рассмеялась она. - Мне было приятно узнать о вас больше. Кроме того, разве не это я должна делать: задавать вопросы о предмете моей книги? Он улыбнулся. - Что ж, теперь моя очередь расспросить вас, мисс Каллахан. Я бы хотел узнать что-нибудь о вашей истории. Она попыталась отмахнуться от его интереса. - На самом деле, рассказывать обо мне особо нечего. Я просто одна из тех людей, которые так сильно сосредоточены на своей работе, что в моей жизни не остается времени ни на что другое. — Ну, а у вас есть братья или сестры? – спросил он. — Только одна сестра - Джилл, которая живет в Вашингтоне. Она детектив в полиции. — Действительно? Разве это не интересно? - ответил Барри. - Вы обе сделали карьеру в разных областях уголовного правосудия? Я знаю, что она женщина-полицейский, а вы писатель-криминалист, но ваши интересы по-прежнему совпадают. Это совпадение? Улыбка исчезла с лица Бриджит. - Ну, Джилл - моя старшая сестра, так что нет ничего странного в том, что она оказала на меня влияние. Барри продолжал настаивать. - Но должно быть что-то еще. Что побудило вас обеих стать детективами? Ваш отец был полицейским? Бриджит сидела молча и неподвижно, как будто затаив дыхание, и ее лицо побледнело. Затем, к удивлению Барри, ее глаза закрылись, и по щекам потекли крупные слезы. Она закрыла лицо руками и зарыдала, как убитый горем ребенок. Барри был ошеломлен, не зная, что делать. Он сидел, неуверенно наклонившись вперед на стуле, и через несколько мгновений Бриджит начала говорить прерывающимся от рыданий голосом. — Я был в седьмом классе, когда это случилось. Мать моего друга подвезла меня из школы, и когда я вернулся домой, боковая дверь, которой мы всегда пользовались, была распахнута настежь. Это было необычно, но я не придала этому особого значения, когда вошла. Я крикнула маме, что я дома, но она не ответила. Я крикнула еще раз, и когда ответа по-прежнему не было, я начала беспокоиться. — Я прошла через гостиную и увидела, что торшер опрокинут, а мебель сдвинута с места. Затем я увидела кровь на полу и помню, что меня охватила дрожь. Не знаю почему, но я на цыпочках вернулась в спальню родителей. Когда я заглянула в дверь, то увидела, что ее нога торчит с другой стороны кровати. Лицо Барри побледнело, когда он слушал, но Бриджит этого не заметила, потому что ее глаза оставались плотно закрытыми. Было очевидно, что она вспоминает каждую деталь этой ужасной сцены. — Когда я подошла, чтобы посмотреть на нее, то увидела, что ее одежда была разорвана. Особенно я запомнила, что ее трусики свисали с одной лодыжки. Это был первый раз, когда я увидела свою мать обнаженной. — Но больше всего мне запомнилась кровь повсюду. После того, как он закончил насиловать ее, он - кто бы это ни был - выстрелил ей в живот. — Я снова и снова выкрикивала ее имя, дергая за руку, пытаясь заставить ее встать. Джилл всегда возвращалась домой позже меня, и, должно быть, она услышала меня, потому что вбежала в комнату. Она тоже начала кричать, но она была старше и сильнее меня. Она вытащила меня из спальни обратно в гостиную. Затем она позвонила в 911 и удерживала меня, пока не приехала полиция. Барри подошел к ней и обнял за плечи, пока она плакала. - О боже, Бриджит, мне так жаль. Я не могу представить, как это, должно быть, было ужасно для тебя! Бриджит подняла на него покрасневшие, затравленные глаза. - На этом все не закончилось. Когда папа вернулся домой, с ним случилась истерика. Они накрыли маму простыней, но он сорвал ее с нее и закричал, когда увидел, что этот монстр сделал с ней. Полиции пришлось физически сдерживать его агонию. — Папа любил нас. Он всегда присматривал за нами, и всегда пытался защитить. - Она снова начала всхлипывать. - Но мама была светом его жизни, и то, что он увидел ее такой, было выше его сил. Позже, после того как мы с Джилл ушли ночевать к соседям, он приставил пистолет к виску и вышиб себе мозги. — О, боже мой! - ахнул Барри. Теперь глаза Бриджит умоляли его о понимании. - Когда они думали, что я их не слышу, то слышала, как люди говорили, что мой папа был эгоистом. Они говорили, что на нем лежала ответственность за нас с Джилл, и он ставил свое горе превыше всего. Но я знаю, что это неправда. Я знаю, что человек, убивший мою маму, убил и моего папу. Это так же точно, как если бы именно он нажал на курок. Она снова заплакала, и Барри обнял ее, потрясенный ее ужасной историей. Через несколько минут она подняла глаза и посмотрела на него. - У нас не было другой семьи, с которой мы могли бы жить. Наши бабушка и дедушка умерли, а у мамы и папы не было ни братьев, ни сестер. Власти хотели отдать нас в приемную семью, но Джилл к тому времени исполнилось 18, и она воспротивилась им. В конце концов, она стала моим законным опекуном и вырастила меня. Дела шли туго, но у нас были деньги от папиной страховки на жизнь и социального страхования. Мы справились. — Как бы то ни было, Джилл сразу решила, что станет женщиной-полицейским. Я не такая храбрая, как она, поэтому не последовала за ней, но все равно была зациклена на преступниках. Так или иначе, мы обе хотели попытаться предотвратить то, что случилось с кем-то еще. - С этими словами она уткнулась лицом в плечо Барри и еще немного поплакала. Барри обнял ее, слегка поглаживая по спине, как родитель успокаивает горюющего ребенка. - Мне так жаль, Бриджит. Я не знаю, что сказать, - тихо сказал он ей. Затем, спустя несколько минут, он прошептал: - Я думаю, мы оба потеряли кого-то, кого любили, из-за насилия. Вздрогнув, она отстранилась, чтобы посмотреть на него, и ей показалось, что на его лице отразилось ее собственное горе. В своей боли она совершенно забыла о том, что он только что потерял жену. Она крепко прижала его к себе, и они оба прильнули друг к другу, как потерянные души, какими они и были. Через некоторое время они оба успокоились, и тогда Бриджит отстранилась достаточно далеко, чтобы заглянуть Барри в глаза. Затем она наклонилась вперед и нежно поцеловала его в губы. Он ответил на поцелуй с теплотой и благодарностью. Она снова отстранилась, чтобы посмотреть на него, и на этот раз он увидел в ее глазах решимость. Она снова наклонилась, но на этот раз ее поцелуй был полон обещания. Сильные эмоции, которые она испытывала раньше, теперь превратились в страсть, и ее губы приоткрылись, чтобы ее язык мог проникнуть в его рот. Почти мгновенно между ними вспыхнул огонь, и они заключили друг друга в страстные объятия, как влюбленные, которые долго не виделись. Наконец, Барри отстранился и отстранил ее на расстояние вытянутой руки. - Ты уверена, Бриджит? – спросил он. Не колеблясь, она ответила: - Я уверена, как ни в чем другом в своей жизни. С этими словами он снова притянул ее в свои объятия и начал почти неистово целовать ее губы, глаза и шею. Внезапно он подхватил ее на руки и отнес в хозяйскую спальню, уложил на спину и вытянулся рядом с ней. В перерывах между поцелуями они начали расстегивать одежду друг друга, отчаянно пытаясь устранить все барьеры между ними. Но когда он потянул за ее трикотажный топ, Барри показалось, что он уловил некоторую неуверенность в ее движениях, а когда он провел рукой по ее упругому животу, то почувствовал напряжение в ее мышцах. — В чем дело, Бриджит? - с тревогой спросил он. - Что-то не так? Ты хочешь, чтобы я остановился? Он убрал руку, но она схватила ее и вернула к своей груди, прикрытой лифчиком. - Нет, не останавливайся, - сказала она. – Просто…ну, я никогда раньше этого не делала. - Затем она смущенно отвела взгляд, а он в изумлении уставился на нее. Через секунду он наклонился и нежно поцеловал ее. - Все в порядке, - сказал он успокаивающе, - я знаю, что делать. Он встал, чтобы раздеться до трусов, а затем помог ей снять одежду. Стягивая с нее юбку, он чуть не рассмеялся: на ней были трусики для маленьких девочек в горошек. Закончив, он велел ей перевернуться на живот на кровати. Затем он оседлал ее бедра и начал массировать спину и шею длинными, плавными движениями. Через несколько минут он почувствовал, как напряжение покидает ее мышцы, и она начала мурлыкать от удовольствия, наблюдая за тем, что он делает. Когда он почувствовал, что она достаточно расслабилась, он скользнул ниже и начал массировать округлости ее ягодиц. Он старался не прикасаться к ней интимно, но давление и вращение явно доставляли ей удовольствие, и вскоре он почувствовал ни с чем не сравнимый аромат возбужденной женщины. Затем он оторвался от нее на достаточное время, чтобы перевернуть ее на спину. Он снова оседлал ее бедра и наклонился вперед, чтобы помассировать ей лицо, сначала слегка проведя большими пальцами по лбу, затем по вискам и вниз по линии подбородка. Оттуда он начал поглаживать ее шею, плечи и верхнюю часть груди. Он слегка провел пальцами по периметру ее грудей, тщательно избегая ареол и сосков. Когда она начала выгибать спину и нетерпеливо всхлипывать, он наконец позволил своим пальцам схватить ее за соски и слегка потянуть их. Она застонала, и запах ее возбуждения стал сильнее. Она разочарованно вздохнула, когда его пальцы убрались, но вскоре это чувство сменилось стонами удовольствия, когда он нежно начал ласкать ее живот. Через несколько минут он отодвинулся еще дальше, чтобы провести руками вверх и вниз по ее ногам. Добравшись до ее ступней, он согнул ее ноги в коленях и приподнял их так, чтобы она лежала, раскрытая и беззащитная. Теперь он мог видеть влагу, сочащуюся из ее половых губ, и начал водить пальцами вверх и вниз по внутренней поверхности ее бедер. Когда он приблизился к ее киске, она громко застонала и выгнула бедра, но когда он отступил, она застонала от разочарования. Он повторил это движение несколько раз, и вскоре ее бедра приподнялись и задвигались, умоляя о его прикосновении. Внезапно ее глаза распахнулись, и с выражением отчаяния на лице она взмолилась: - Пожалуйста, не заставляй меня больше ждать. Ты нужен мне сейчас! С этими словами он снял свои боксеры, встал на колени между ее коленями и потерся своим членом о ее влажные губы. Она издала свой самый громкий стон и взмолилась: - Сейчас, сейчас! Он осторожно переместил свой вес вперед и вниз, скользя членом в ее разгоряченные глубины, пока не почувствовал ту напряженность, которую ожидал. Он помедлил мгновение, а затем вошел чуть глубже. Ее глаза распахнулись, и она пискнула: - О, прекрати! Больно. — Все в порядке, - успокаивал он, - еще немного, и станет легче. Он надавил снова, не останавливаясь, и почувствовал, как сопротивление ослабевает, когда он полностью вошел в нее. Она ахнула, а он остался неподвижен, целуя ее и шепча: - Это все, что осталось. Разве теперь тебе не лучше? Она посмотрела на него с удивлением и неуверенностью. - Думаю, да, - сказала она. Затем он слегка пошевелил бедрами, и она сказала: - Да, так определенно лучше. Он почувствовал, что ее напряжение вернулось, поэтому крепко прижал ее к себе и резко перевернул на себя. Она вздрогнула, но он успокаивающе улыбнулся ей. - Теперь ты главная. Тебе решать, насколько глубоко и быстро проникать. Просто забудь обо мне и делай все, что доставляет тебе удовольствие. Она осторожно подтянула колени к его бедрам и покачнулась. - О, как мило, - удивленно произнесла она. Затем наклонилась вперед, положив руки ему на грудь. Она слегка приподняла бедра, а затем снова опустилась. - О-о-о, - повторила она и попробовала снова, на этот раз приподнявшись немного выше. Барри протянул руку и нежно ущипнул ее за соски. Ее бедра тут же дернулись вверх и назад, когда ее пронзило острое ощущение. Он продолжил, и теперь ее бедра начали непрерывно покачиваться. Каждый раз, когда она опускалась на него, у нее вырывался тихий вскрик удовольствия. Она снова ускорила темп своих движений и закрыла глаза, наслаждаясь незнакомыми ощущениями, охватившими ее тело. От возбуждения она слишком сильно отстранилась и застонала от разочарования, когда его член выскользнул из нее. Она поспешно наклонилась и засунула его обратно в себя, чтобы возобновить свои движения. Теперь выражение ее лица сменилось на сосредоточенное, и она двигалась все быстрее и быстрее, отчаянно пытаясь удовлетворить быстро растущую в ней потребность. Барри тоже был охвачен экстазом, выгибая бедра, чтобы проникнуть как можно глубже, и приближаясь к оргазму. Внезапно Бриджит запрокинула голову и выдохнула: - О! Я никогда... я не могу... Аххх! - Она застыла в этой позе, пока, издав последний крик, не упала на грудь Барри. Ее бедра дернулись еще несколько раз, прежде чем она прекратила свои движения и в изнеможении замерла. Через минуту или две она перевернулась на спину и легла рядом с ним, все еще тяжело дыша. Барри выскользнул из кровати и пошел в ванную. Через минуту он вернулся с мокрой мочалкой и полотенцем, которые протянул Бриджит. Когда она закончила вытираться, он скользнул в постель рядом с ней и укрыл их обоих одеялом. Через несколько минут они оба уже спали. Когда утреннее солнце разбудило его, Барри повернулся, чтобы посмотреть на будильник, и был поражен, увидев, что уже на час позже обычного времени, когда ему нужно вставать. Затем он вспомнил, что произошло прошлой ночью, и обернулся, чтобы поискать Бриджит, но ее там не было. Он оглядел комнату, а затем встал, чтобы сходить в ванную, но все безрезультатно. Однако, вернувшись к кровати, он заметил записку на подушке, которой она воспользовалась. Привет, соня! У меня была назначена встреча с утра пораньше, поэтому я вышла сама. Бриджит , я тебе позвоню. P.P.S. Ты храпишь! P.P.P.S. Прошлой ночью! Ух ты! ************************************************** — Привет, Джилл. Прости, что не позвонила тебе вчера вечером. — Где ты была? Я немного забеспокоилась, когда ты не позвонила. — Прости, сестренка, но случилось нечто удивительное. — Что ты делала, Биджи? Неужели... О Боже, ты переспала с ним! Я слышу это по твоему голосу. — Черт возьми, у меня никогда не получалось хранить от тебя секреты. Иногда ты как будто читаешь мои мысли. — Ты с ума сошла? Я не могу поверить, что ты позволила ему соблазнить себя. Ты хоть понимаешь, на какой риск шла? Он мог убить тебя точно так же, как это чудовище убило маму! — Нет, Джилл. Нет, все было совсем не так. Он не соблазнял меня. Скорее, это я соблазнила его. Мы говорили о маме... — Ты рассказала ему о ней? Зачем ты это сделала, Биджи? — Мы просто разговорились о нашем прошлом, и внезапно все выплеснулось наружу. Я плакала, а он обнимал меня и пытался утешить. И после того, как я успокоилась, я поняла, что его жена была убита точно так же, как мама. Потом я пыталась утешить его, и каким-то образом все стало еще жарче, и теперь я больше не девственница. — Таким образом, он довел тебя до уязвимого эмоционального состояния, а затем воспользовался твоей слабостью. — Нет. Ничего подобного не было. Он был нежным, внимательным и любящим. Я чувствовала себя в полной безопасности. Я не думаю, что он способен на насилие. — Послушай меня, Бриджит Каллахан. Как бы ты ни была влюблена, факт остается фактом: кто-то убил свою жену, и он единственный подозреваемый с возможным мотивом. Более того, у него есть все основания для романа с тобой, потому что ты пишешь книгу, которая может подтвердить его невиновность. Конечно, он хочет, чтобы он тебе понравился! — Я понимаю, о чем ты говоришь, но ты просто не знаешь его так, как я. В любом случае, прежде чем ты начнешь очередную лекцию, я обещаю, что буду осторожна и постараюсь поддерживать с тобой связь. Обещаю, сестренка. — Хорошо, Биджи, но не забывай об этом. Если с тобой что-нибудь случится, то я не знаю, что буду делать. — Эй, я испытываю к тебе те же чувства. **************************************** Звонок раздался в середине утра, и Барри быстро ответил, надеясь, что это может быть новый клиент. Но это было не так. Вместо этого приглушенный голос спросил: - Это Барри Рассел? — Да, я Барри Рассел. — Тот самый Барри Рассел, который был женат на Келли Рассел? — Да. В чем дело? — Ты думаешь, что твоя жена была святой, но на самом деле она была обычной шлюхой. — Какого черта? Я не знаю, кто вы такой, но вы не имеете права оскорблять мою покойную жену! — Не сочтите за оскорбление, если я буду называть вещи своими именами, Рассел. Вы мне не верите? А стоило бы, потому что она трахалась с Биллом Макэвоем прямо у вас под носом. — Билл Макэвой? Келли даже не знала его, и она бы никогда не сделала ничего подобного. — Если вы мне не верите, то почему бы вам не спросить кого-нибудь из ее подруг? Держу пари, они все знали. Черт возьми, я уверен, что половина из них помогала ей скрывать это от вас. — Послушайте, кто бы вы ни были... — И пока вы сидите и скорбите по ней, они, вероятно, все смеются над вами за вашей спиной. — Кто вы, черт возьми, такой? - Заорал Барри, но связь уже оборвалась. Несколько минут спустя Барри сидел в своей машине и направлялся к дому Джареда и Сьюзен Джексон. Барри и Келли часто общались с Джексонами, и Сьюзен, вероятно, была лучшей подругой Келли. Когда Барри позвонил в дверь, Сьюзен открыла. — О, Барри! Ты напугал меня, я не ожидала тебя увидеть. Если ты ищешь Джареда, то он на работе, - смущенно сказала она. — Вообще-то, я надеялся поговорить с тобой, Сьюзен. Ты не возражаешь, если я зайду на несколько минут? - холодно спросил он. — Конечно, конечно, - поспешно сказала она. - Послушай, мне так жаль, что мы не заходили к тебе после похорон. Здесь царит суматошная атмосфера, и у нас было столько дел, и... Он поднял руку, чтобы остановить ее болтовню. Зная Сьюзен и то, как близка она была с Келли, Барри был уверен, что она попытается защитить свою подругу, если он задаст ей простой вопрос "да" или "нет", поэтому он решил действовать более агрессивно. Он скрестил руки на груди и сурово посмотрел на женщину. — Как долго ты знала о Келли и Билле Макэвое? - спросил он. Он внимательно наблюдал за выражением ее лица и увидел, как ее глаза расширились от удивления. Она долго стояла молча, очевидно, подбирая нужные слова. Это сказало ему все, что ему нужно было знать - анонимный абонент говорил правду. Весь адреналин, который бурлил в нем с момента телефонного звонка, казалось, вышел из него, и он опустился на стул позади себя и обхватил голову руками. — А что насчет Келли и Билла? - услышал он слабый голос Сьюзен и посмотрел на нее с болью в глазах. — Пожалуйста, не лги мне, Сьюзен. Уже слишком поздно для этого, - сказал он. Сьюзан села напротив него и, нервно теребя руки, уставилась на него. — Барри, я не знаю, что сказать, - умоляющим голосом произнесла она. — Просто ответь на мой вопрос…как долго это продолжалось? Ее глаза забегали по комнате, словно в поисках пути к отступлению, но, не найдя ни одного, она беспомощно развела руками и ответила: - Я не знаю…может быть, шесть месяцев или около того. — Шесть месяцев! - Прогремел Барри, и она отшатнулась от его гнева. - Как ты могла ничего не сказать? — Я пыталась предупредить ее, Барри, - запротестовала Сьюзен. - Я говорила ей, что она играет с огнем, но она не захотела слушать. Внезапно Барри вспомнил еще кое-что из того, что сказал анонимный звонивший, и спросил: - Кто еще знал? — Думаю, через некоторое время почти все мы, - неохотно ответила Сьюзен. - Келли даже не пыталась это скрыть. Некоторые из нас даже задавались вопросом, знал ли ты, и что тебе нравится что-то извращенное. — Боже мой, ты же знаешь меня лучше, чем это! - сердито закричал Барри. - Я бы никогда не потерпел ничего подобного. Сьюзен с бледным лицом сидела на стуле, отодвинувшись от Барри как можно дальше. Через несколько мгновений он взял себя в руки, и его лицо приняло печальное выражение. - Почему ты не сказала мне, Сьюзен? Шесть месяцев? Почему ты не дала мне знать? Она умоляюще протянула руки. - Я не могла, Барри. Она была моей подругой, и я просто не могла. Он встал и холодно посмотрел на нее. - Я думал, ты моя подруга тоже. Спасибо. - Затем он вышел за дверь и уехал, оставив потрясенную Сьюзен тянуться к телефону, чтобы позвонить своим подругам. ********************************************** Ближе к вечеру того же дня Бриджит подъехала к дому Барри и позвонила в его дверь. Когда он открыл дверь, то она ахнула от удивления. Он стоял там, прижимая к глазу пакет с замороженным горошком. - Боже мой, Барри, что случилось? — Я подрался, - сказал он, провожая ее в свой кабинет. — Ты подрался? - недоверчиво спросила Бриджит. - Это на тебя не похоже. Барри рассказал всю историю, начиная с анонимного телефонного звонка и заканчивая его встречей со Сьюзан Джексон. - После того, как она все подтвердила, я сразу поехал туда, где находится офис Макэвоя. Этот ублюдок унаследовал целое состояние, когда его жена умерла от рака, и теперь большую часть времени проводит, возясь со своим портфелем акций. Когда я вошел, он встречался с каким-то парнем, который у него работает, но я помешал им. Когда я сказал ему, кто я, то он сначала удивился, но потом на его лице появилась насмешка. Я не выдержал и ударил его кулаком. Барри попытался улыбнуться, но от этого движения у него заболел глаз, и он невольно застонал. - Кто знал, что его ассистент был экспертом по боевым искусствам? В общем, они вытащили меня из офиса, и Макэвой пригрозил вызвать полицию, если я когда-нибудь вернусь. Бриджит была явно ошеломлена его рассказом. - Барри, ты совершил нападение и побои! Он может добиться твоего ареста, если захочет выдвинуть обвинения. — Я сомневаюсь, что он захочет этого делать, учитывая, почему я в первую очередь преследовал его. Кроме того, это меня избили, а не его. Бриджит неодобрительно посмотрела на него. - Для парня, который только что затеял драку, ты выглядишь не слишком раскаивающимся. Выражение его лица заметно помрачнело. - Я даже не знаю, что я должен чувствовать! Все это время я оплакивал смерть своей жены, а теперь узнаю, что она крутила роман у меня за спиной. Что я чувствую? Я зол, обижен и сбит с толку, и я определенно не раскаиваюсь в том, что пошел за ублюдком, с которым она изменяла. Бриджит вздрогнула от его вспышки, но все же почувствовала прилив сочувствия, когда попыталась представить, какие противоречивые чувства он, должно быть, испытывает. - Барри, мне так жаль, что все это произошло, и я могу только догадываться, о чем ты сейчас думаешь. - Она потянулась, чтобы взять его за руку. - Не хотел бы ты, чтобы у тебя сегодня вечером была компания….ну, знаешь, чтобы обсудить это? Он покачал головой, и его лицо снова исказилось от боли. - Честно говоря, мне просто нужно немного времени побыть одному, чтобы переварить все это. Это так ошеломляюще - узнать, что все, во что ты верил, оказалось ложью. Он взял обе ее руки в свои, и Бриджит показалось, что в его глазах вспыхнул огонь. - Я не могу поверить, что она изменила мне. Я также не могу поверить, что все мои так называемые друзья знали, чем она занималась, и никогда не говорили мне об этом. Тот факт, что многие из них знали об этом с самого начала, только усугубляет ситуацию. Очевидно, Келли вела себя так, будто ей было все равно, знаю я или нет. Как будто она совсем не уважала меня. Это меня так злит... Говоря это, он неосознанно крепче сжал ее руки, и в конце концов Бриджит вскрикнула: - Барри, ты делаешь мне больно! Он тут же отпустил ее и извинился. - Мне так жаль, Бриджит. Я не осознавал, что делаю. Теперь ты понимаешь, почему мне лучше побыть сегодня одному. Она кивнула и протянула руку, чтобы коснуться его лица. - Я позвоню тебе завтра, чтобы узнать, как у тебя дела, - пообещала она, поворачиваясь, чтобы уйти. Отъезжая, она озабоченно нахмурила лоб. - Я никогда раньше не видела его с такой стороны, - подумала она. *************************************** — Привет, сестренка, это я. — В чем дело, Биджи? Вчера твой голос звучал так, словно ты была готова запеть. Сегодня ты говоришь так, словно на твоих плечах лежит тяжесть всего мира. Что происходит? — Джилл, я так запуталась из-за Барри. Позволь мне рассказать тебе, что произошло сегодня. - После этого Бриджит рассказала сестре о событиях дня, а особенно о нападении на Билла Макэвоя и о том гневе, который она в нем увидела. - Он как будто стал другим человеком, сестренка. В нем была такая ярость, какой я никогда раньше не видела. Это меня немного напугало. — Ничего себе. Это интересная история, и она также поднимает несколько интересных вопросов. Что, если мотивом убийства Келли были не деньги, а ревность? Мне не нужно рассказывать тебе, сколько мужей убивали своих жен по этой причине. — Но этого не может быть, сестренка. Он узнал о ее измене только сегодня. — Мы этого не знаем, Биджи. Все, что мы знаем наверняка, это то, что сегодня он узнал, с кем она изменяла. Что, если он каким-то образом узнал о ее неверности до сегодняшнего дня? Что, если это он заманил ее в тот фермерский дом и застрелил за то, что она изменила ему? — Я не знаю, сестренка. Он вел себя по-другому, когда я разговаривала с ним сегодня днем. — Именно так, Биджи, он и вел себя. Именно об этом я и пыталась тебя предупредить. Такие парни, как он, могут быть очень убедительными. — Я слышу, что ты говоришь, но все равно не думаю, что ты права. — Что ж, пока ты думаешь об этом, позволь мне дать тебе еще кое-что для размышлений. Я провела небольшое расследование и выяснила, что Келли лгала не только из-за своей верности. — О чем ты говоришь, Джилл? — Оказывается, история Келли Рассел немного сложнее, чем рассказывал тебе Барри. На самом деле, я бы предположила, что она, вероятно, немного сложнее, чем он думает. Я навела о ней справки, и вот что я выяснила. Оказывается, она происходила из бедной семьи, которая жила во Флорале, штат Алабама, маленьком городке на границе между Алабамой и Флоридой. Она ходила в старшую школу Флоралы, где была чирлидершей "Уайлдкэтс". Она также начала встречаться с Джонни Рейберном. — После окончания школы они с Джонни поступили в общественный колледж Джефферсона Дэвиса, расположенный дальше по дороге в Брютоне, штат Алабама. В конце концов они поженились. — Действительно? - Спросила Бриджит. - Я уверена, что Барри об этом не знает. — Подождите, это еще не все. По-видимому, она бросила Рейберна всего через год или два после свадьбы и уехала в Атланту. Должно быть, она уже тогда была настоящей красавицей, потому что со своим следующим мужем познакомилась, когда работала барменшей в "Гадком койоте". Он был подрядчиком, и в Атланте начался строительный бум. Как бы то ни было, они вскоре поженились, но всего через пару лет совместной жизни он внезапно умер от сердечного приступа. После этого она переехала в Ричмонд и, конечно же, там познакомилась с Барри. — Ого, она была популярной девушкой! — Есть еще кое-что, Биджи. Полиция Атланты сообщила мне, что семья подрядчика никогда не любила Келли и не верила, что у него были проблемы с сердцем. Они донимали полицию и суды, требуя возобновить расследование его смерти. — Хм. Все это интересная информация, сестренка, и она поможет дополнить мою книгу. Но я не уверена, насколько она соответствует текущей ситуации. Как ты думаешь, кто-то из семьи подрядчика мог быть убийцей? — Я не знаю, Биджи. Я просто пытаюсь помочь тебе собрать достаточно улик, чтобы ты смогла сложить все это воедино. Но одно я знаю наверняка - не теряй бдительности рядом с Барри Расселом. Теперь у него есть два возможных мотива для убийства своей жены, и это на два мотива больше, чем у кого-либо другого, кого мы знаем. Поэтому, каким бы обаятельным он ни был и насколько хорош в постели, пожалуйста, будь с ним осторожна. Обещай мне. — Что ж, тебе не стоит беспокоиться обо мне какое-то время. На ближайшие два дня у меня назначены собеседования с несколькими другими людьми, которые знали Барри, и Келли, так что я даже не увижу этого парня в ближайшее время. *********************************************** Несмотря на то, что Бриджит была занята в течение следующих двух дней, она не могла перестать думать о Барри. Его стычка с любовником Келли встревожила ее, и она приняла предупреждения сестры близко к сердцу. И все же она не могла подавить чувства, которые пробудились в ней после ночи, проведенной вместе. Какая-то часть ее отчаянно хотела восстановить связь и попытаться понять, что происходит на самом деле, поэтому она была разочарована, когда он даже не позвонил. Поэтому на третий день она была взволнована, когда проверила свой телефон и обнаружила, что пропустила звонок от него. Но когда она прослушала его длинное сообщение, ее волнение сменилось беспокойством. - Бриджит, мне только что позвонил тот же человек, который сказал мне, что Келли мне изменяет. Я думаю, это был парень, но голос был приглушенным, как и в прошлый раз. В общем, сегодня он сказал мне, что у него есть информация о том, кто убил Келли. Он хочет встретиться со мной на ферме Палмера сегодня в 17:00. Я должен прийти один, иначе я никогда не узнаю, что произошло на самом деле. Я знаю, это рискованно, но я собираюсь это сделать. Если я узнаю правду, то ты сможешь закончить свою книгу. А если я не вернусь, то по крайней мере, ты сможешь сообщить полиции, где меня искать, - заключалось в сообщении. ********************************************** Бриджит оказалась в затруднительном положении. Как и Барри, ей не терпелось получить больше информации о том, кто убил Келли Рассел, и было очевидно, что тот, кто звонил по телефону, много знал о покойной жене Барри. Возможно, достаточно, чтобы разгадать загадку. В то же время она ужасно боялась за Барри. Возвращаться одной в то место, где была убита его жена, казалось Бриджит ужасно рискованным. Она отчаянно хотела посоветоваться с Джилл, но когда она попыталась дозвониться до своей сестры в полицейский участок, ей сказали, что Джилл уехала по делу. Когда она набрала номер сотового Джилл, то он сразу же переключился на голосовую почту. Услышав записанный голос своей сестры, Бриджит, казалось, приняла решение, и она оставила длинное сообщение, в котором объяснила, что произошло и что она планирует делать. Закончив, она сразу же попыталась дозвониться до Барри, но обнаружила, что в ее телефоне сел аккумулятор. Она раздраженно выругалась и бросила разрядившийся аппарат в сумку. - Если я смогу добраться до фермы пораньше, то смогу увидеть, кто придет на встречу с Барри, - подумала она. - О подзарядке телефона мне придется побеспокоиться позже. **************************************************** Джилл вернулась в полицейский участок всего через несколько минут. - Эй, - крикнул ей дежурный сержант, - тебе звонила твоя сестра, пока тебя не было. - Джилл быстро включила свой мобильный телефон, и после того, как он подключился к сети, загорелся индикатор сообщения. Услышав сообщение от Бриджит, Джилл почувствовала, как по спине у нее пробежал холодок. В отчаянии она нажала кнопку быстрого набора номера своей сестры, но попала только на голосовую почту. - Бриджит, это я. НЕ ХОДИ в тот сарай, слышишь меня? Это ловушка. Никакого таинственного телефонного звонка не было - Барри просто придумал его, чтобы заманить тебя туда. Он собирается убить тебя так же, как убил свою жену! Перезвони мне, как только получишь это сообщение, но, что бы ты ни делала, НЕ ХОДИ ТУДА! Закончив, она позвонила в полицию Ричмонда и попросила соединить ее с детективом, ведущим дело Расселла. Узнав, что его нет на месте, она попросила соединить ее с дежурным сержантом и попыталась объяснить свои опасения. Джилл было очевидно, что сержант не понимает всей серьезности ситуации, но он пообещал прислать на ферму патрульную машину. Наконец Джилл повесила трубку, расстроенная тем, что офицер, казалось, не понимал, что происходит. - О, Боже, что мне теперь делать? - простонала она. ************************************************** Как только Бриджит проехала 288-е шоссе, на нем почти не было машин, и она была уверена, что сможет добраться до фермы Палмера за достаточное время, чтобы найти укромное местечко, из которого можно было бы наблюдать за встречей Барри с таинственным посетителем. Но ее уверенность пошатнулась, когда громкий "хлопок" и мягкое вращение рулевого колеса подсказали ей, что у нее спустило колесо. — Это нереально, - запротестовала она, сворачивая на обочину шоссе на своей арендованной машине. - Это то же самое, что случилось с Барри, когда убили Келли! Она вышла из машины и, обойдя ее, беспомощно уставилась на правое переднее колесо. Она никогда в жизни не меняла спущенную шину. ************************************************** Барри осторожно приоткрыл дверь сарая, используя ствол старого отцовского "винчестера 30х30". Барри не стрелял из ружья с тех пор, как много лет назад отец брал его с собой на охоту, но он не хотел входить в сарай безоружным. Темноту внутри нарушали лишь несколько полос света в тех местах, где крыша из гофрированной жести была пробита и порвана. Насколько мог видеть Барри, старое строение было пустым. - Хорошо, - подумал он, - я добрался сюда первым. Он заметил несколько старых тюков сена в стороне и устроился за ними. Если бы кто-нибудь вошел, то ему была бы хорошо видна дверь. ************************************************* Бриджит оставила спущенную шину на обочине и бросила домкрат обратно в багажник, не потрудившись закрепить его. Она села за руль и быстро выехала на шоссе, надеясь, что правильно установила запаску. - Только дай мне добраться до того сарая вовремя, - мысленно взмолилась она. ************************************************** Глаза Барри привыкли к полумраку, и в тишине его уши улавливали все скрипы и стоны, которые издавал старый сарай каждый раз, когда на него налетал порыв ветра. В результате он услышал мягкие шаги по полу позади себя, но прежде чем успел обернуться, удар по затылку отправил его в темноту. ************************************************* Его разбудила головная боль, но когда он оторвал голову от земли, желудок скрутило, и его вырвало в сторону. - Определенно, сотрясение мозга, - отстраненно подумал он. Затем боль в голове возобновилась, и когда он попытался дотронуться до нее, то обнаружил, что его руки и ноги связаны. Его пальцы ощутили текстуру пыльной кожи, и он решил, что, должно быть, его связали старыми вожжами, которые он заметил висящими на стене сарая. Какая-то часть его мозга удивлялась, что он способен мыслить так рационально, учитывая, как сильно болит голова. Затем его уши уловили новый звук. Он осторожно поднял голову и посмотрел на дверь сарая. Пока он наблюдал, она медленно открылась, и в нее вошла темная фигура. — Ну-ну, - произнес мужской голос, - похоже, ты был хорошим мальчиком и никого с собой не привел. Барри попытался сесть, и ему это, наконец, удалось, но только ценой нового приступа боли в затылке. Он задохнулся, но когда спазм прошел, он снова смог сосредоточиться на говорившей фигуре. Это был мужчина, но Барри был уверен, что никогда в жизни его не видел. — Кто ты? - простонал он, превозмогая боль. — О, верно, нас не представили, - насмешливо произнесла фигура. - Ты меня не знаешь - я муж Келли. Барри в замешательстве уставился на мужчину. - Но я ее муж, - глупо сказал он. — Нет, - сказал мужчина, - ты просто был ее последней жертвой. Барри подумал, не нанес ли удар по голове больше вреда, чем он думал. - Ты хочешь сказать, что ты тот парень, за которого она была замужем в Атланте? - попытался он еще раз. — Нет, нет, нет, - сердито сказал мужчина. - Я Джонни Рейберн, ее настоящий муж. - Увидев непонимающий взгляд на лице Барри, мужчина начал расхаживать взад-вперед перед ним. - Келли была моей школьной подружкой во Флорале, и мы поженились, когда учились в университете Джеффа Дэвиса. Но экономика оказалась в ужасном положении, и я не смог найти приличную работу. — Видишь ли, Келли всегда любила красивые вещи, которые я не мог ей купить. Так что через некоторое время она просто ушла, наверное, в поисках чего-нибудь получше. Мне потребовалось некоторое время, но в конце концов я разыскал ее в Хотланте, где она работала в каком-то шикарном баре. Она сказала мне, что была рада меня видеть, но к тому времени нашла какого-то богатого строителя, который мог позволить себе купить ей все, что она хотела. Она сказала мне, что у нее есть план, как мы снова сможем быть вместе, но мне пришлось залечь на дно, пока она не уговорит его жениться на ней. — Он, конечно, женился на ней, потому что никто никогда не мог устоять перед Келли. Затем, через некоторое время, она позвонила мне, чтобы я помог ей с ее маленьким планом. Так что однажды ночью она по-настоящему поласкала его, а позже, когда он лежал в постели, весь измотанный и сонный, я прокрался в комнату и прыгнул ему на грудь. Рейберн радостно рассмеялся. - Он даже не мог вытащить руки из-под одеяла. Видел бы ты его лицо до того, как я задушил его подушкой! — Когда я закончил и вышел оттуда, Келли была холодна как лед. Она легла обратно и проспала рядом с его телом остаток ночи, чтобы все выглядело так, будто она проснулась на следующее утро и обнаружила его мертвым во сне. - покачал он головой. - Не знаю, смог бы я так поступить, но ее это нисколько не смутило. Затем Рейберн нахмурился. - Но я думаю, что этот жирный ублюдок посмеялся над ней последним, потому что потом она узнала, что он был по уши в долгах, и Келли почти ничего от него не получила. Поэтому она сказала мне, что ей придется найти себе другого богатенького сосунка, прежде чем мы снова сможем быть вместе. Поскольку в Атланте стало немного жарко, она решила снова переехать. Несмотря на свою боль, Барри не смог удержаться и выплюнул: - И вот тогда она переехала в Ричмонд и нашла меня. Рейберн издевательски рассмеялся. – Да. Барри Рассел, большой богач. Но ты стал еще одним разочарованием. Когда твой бизнес начал катиться коту под хвост, она решила не ждать, пока найдется следующий потенциальный клиент. — Думаю, тут-то и пригодился Билл Макэвой, - с горечью сказал Барри. — Правильно, умный мальчик. Только сначала ей пришлось бы избавиться от тебя, и тогда она позвонила мне. — Но подожди, - запротестовал Барри, - зачем было меня убивать? Она могла бы просто развестись со мной и перебраться прямо в постель к Макэвою. Рейберн посмотрел на Барри как на идиота. - Ну, она же должна была получить хоть что-то за свои хлопоты, не так ли? И поскольку у тебя было это проклятое брачное соглашение, единственным способом вытянуть из тебя хоть какие-то деньги была твоя смерть. Барри все еще был в замешательстве. - Но ведь убили Келли, а не меня! Выражение гнева и отчаяния исказило лицо Рейберна. - Она все подстроила. Я прятался здесь, в сарае, а ты должен был войти и быть застрелен неизвестным бандитом. Но ты не появился. И вдруг она вломилась в дверь, чтобы посмотреть, что случилось, а я случайно выстрелил в нее. Это все ты, черт возьми, виноват! Мужчина начал размахивать пистолетом перед лицом Барри, а Барри отчаянно пытался найти какой-нибудь способ отвлечь или хотя бы задержать его. Как он ни старался, в своем ослабленном состоянии ему никак не удавалось высвободить руки. — Ты не обязан этого делать, Джонни. Ты ничего не добьешься, убив меня сейчас. Просто оставь меня здесь и уходи, пока можешь, - взмолился Барри. Мужчина снова начал в волнении ходить взад-вперед. - Нет, я должен закончить это. Она любила меня. Я должен был делать то, что она мне говорила! Но как только он снова начал поднимать пистолет, снаружи раздался крик: - Барри…Барри, ты там? Ты в порядке? Прежде чем Барри успел предупредить ее, Бриджит ворвалась в сарай, но тут же в ужасе остановилась, увидев, как Джонни Рейберн наставил на нее пистолет. - Значит, ты все-таки привел с собой подругу, - усмехнулся он. - И к тому же симпатичную. Думаю, теперь мне нужно позаботиться о вас двоих. Он пристально посмотрел на Бриджит и по-волчьи улыбнулся. - Но сначала я собираюсь немного позабавиться с тобой. Прошло много времени с тех пор, как у меня была женщина. — Нет! - закричала Бриджит, и по ее лицу потекли слезы. - Держись от меня подальше! Рейберн проигнорировал ее. Засунув пистолет за пояс за спиной, он начал наступать на женщину, стоявшую перед ним. Барри вдруг вспомнил, что случилось с матерью Бриджит, и у него сжалось сердце. - Она, должно быть, вот-вот сойдет с ума от страха, - подумал он. — Отойди от нее, - беспомощно закричал он, но Рейберн не обратил на него внимания. Затем, когда Барри в ужасе наблюдал за этой сценой, он понял, что в выражении лица Бриджит было что-то странное. - "Это не страх, - подумал он, - это ярость! Когда Рейберн потянулся к ней, он воскликнул: - Я собираюсь насладиться этим. Бриджит громко закричала: - Не в этот раз! - И, к изумлению Рейберна и Барри, она потянулась за спину, выхватила короткоствольный пистолет 38-го калибра и нажала на спусковой крючок. Пуля, выпущенная с такого близкого расстояния, попала Рейберну в живот и согнула его пополам. Он отшатнулся, упал навзничь и остался лежать, постанывая, на покрытой соломой земле. Бриджит мгновение смотрела на корчащуюся фигуру, а затем подбежала к Барри и опустилась рядом с ним на колени, плача, обнимая и целуя его. - С тобой все в порядке, Барри? - в отчаянии спросила она. — У меня ужасно болит голова, - сказал он ей, - но я думаю, что со мной все будет в порядке. Слава Богу, с тобой все в порядке! Не поможешь мне освободить руки? Когда она потянула за его путы, они услышали другой голос, кричавший: - Бриджит, Бриджит! - Они подняли глаза и увидели, как в дверь сарая входит женщина, которая держит пистолет двумя руками. - Джилл! - закричала Бриджит, и сестры бросились друг к другу. Они обнялись, плача от облегчения. Когда они немного успокоились, Бриджит спросила: - Как ты сюда попала? Джилл крепко обняла ее. - Когда я получила твое голосовое сообщение, то приехала из Вашингтона на полицейской машине с включенной сиреной всю дорогу. Я же говорила тебе, что никогда не допущу, чтобы с тобой что-то случилось. Когда Бриджит обняла ее в знак благодарности, Джилл подозрительно посмотрела на Барри и Рейберна, лежащих на полу сарая. - Что Барри с тобой сделал и кто этот другой парень? — О Боже, я совсем забыла о Барри! - заплакала Бриджит. Схватив сестру за руку, она притянула ее к себе. - Помоги мне развязать его. Пока две женщины боролись со старыми кожаными поводьями, Барри заметил движение тела, лежащего на полу сарая, и закричал: - Это Джонни Рейберн, вон там. У него в штанах пистолет! Джилл быстро подошла к распростертому телу и перевернула его, обнаружив, что пистолет все еще торчит у него из-за пояса. Она схватила его и засунула себе за пояс. В этот момент Рейберн издал ужасный крик. Джилл перевернула его на спину и осмотрела рану. Затем она схватила свой телефон и позвонила в 9-1-1, чтобы вызвать скорую помощь и полицию. Когда она вернулась к Барри, он сказал ей: - Я думаю, что если вы проведете баллистическую экспертизу пистолета, который вы только что взяли, то обнаружите, что он совпадает с тем, из которого убили Келли. Джилл посмотрела на Барри, а затем на Бриджит. - Значит, за всем этим стоял ее первый муж? Барри кивнул. - И, судя по тому, что он сказал, я не думаю, что они когда-либо официально разводились. Он взглянул на Рейберна и заметил, как тот побледнел. - Как у него дела? - спросил он Джилл. Тихим голосом она сказала: - У него сильное кровотечение. Я мало что могу сделать с пулевым ранением в живот. Я не думаю, что он протянет до приезда скорой. Бриджит тихонько всхлипнула, и Джилл потянулась, чтобы обнять ее. - Все в порядке, Биджи. Ты сделала то, что должна была сделать. Я горжусь тобой. Барри озадаченно посмотрел на Бриджит. - Я и не знал, что у тебя вообще есть пистолет. Откуда он взялся? Бриджит смущенно пожала плечами. - Джилл подарила его мне много лет назад. После того, что случилось с мамой, я всегда ненавидела оружие, но Джилл настояла, чтобы я носила его с собой для защиты. Я носила его в сумочке все эти годы, но стреляла из него впервые. В этот момент Джонни Рейберн снова застонал. Все трое подошли и опустились на колени рядом с ним, и Рейберн открыл глаза. Увидев Барри, он заговорил задыхающимся голосом. - Я солгал тебе, чувак. Это не был несчастный случай. Когда она вошла в амбар и увидела, что тебя здесь нет, она разозлилась. Я умолял ее забыть о нашем плане и уехать со мной. Вот тогда она сказала мне, что не любит меня и никогда не примет обратно. Потом она рассмеялась надо мной, и... я застрелил ее. Барри, Бриджит и Джилл переглянулись. Голос Рейберна стал заметно слабее. Барри опустил глаза и увидел, что из-за попыток заговорить из раны на животе мужчины вытекло больше крови. Затем, к их изумлению, Рейберн начал смеяться. - Теперь тебе от меня не уйти, Келли. На этот раз я знаю, куда ты отправилась, и тебе лучше подготовиться, потому что я тоже собираюсь туда отправиться. - Он снова рассмеялся, а затем его голова откинулась назад, и он уставился в потолок. Джилл протянула руку и нащупала его сонную артерию, а затем покачала головой и закрыла мертвецу веки. Пока они ждали "Скорую" и полицию, Барри успел пересказать все, что рассказал Рейберн о том, что произошло на самом деле, а Джилл добавила подробности о том, что удалось выяснить в ходе ее исследования. Позже, когда прибыли медики и решили отвезти Барри в больницу для обследования, Бриджит настояла на том, чтобы поехать за ним на своей машине. Джилл вызвалась остаться и рассказать полиции всю историю. После того, как Барри пристегнули ремнями к каталке и повезли обратно в Ричмонд, Бриджит подошла и поцеловала его, прежде чем отправиться к своей машине, чтобы последовать за ним. Затем подошла Джилл и похлопала его по руке. - Я должна извиниться перед тобой, Барри. Я была убеждена, что ты социопат. Я думала, что ты убил Келли и, вероятно, попытаешься сделать то же самое с Бриджит. Теперь выясняется, что Келли была настоящей социопаткой, а ее первый муж - ее убийцей. Прости, что сомневалась в тебе. Барри улыбнулся ей. - Нет проблем, Джилл, я понимаю. Она серьезно посмотрела на него. - Только никогда не делай ничего, что могло бы навредить моей младшей сестре. Барри посмотрел на санитаров, которые загружали тело Джонни Рейберна в другую машину скорой помощи, а затем снова посмотрел на Джилл и покачал головой. - Я бы не посмел, - сказал он. Конец. 1222 82628 520 2 Оцените этот рассказ:
|
|
© 2026 bestweapon.in
|
|