|
|
|
|
|
Прошедшие через холод - 2. Главы 7-8/25 Автор: Кайлар Дата: 27 июня 2026
![]() Глава 7 Сэнди провела рукой по своему серому одеянию наложницы, пытаясь разгладить несуществующие складки. В большом окне слева от неё виднелась часть огромного транспортного флота, готовящегося к отправлению в Туле, на фоне полумесяца. В её бывшем доме, который она едва могла разглядеть на горизонте, было середина утра. Она ещё на секунду перебежала глазами по речи, которую собиралась произнести, а затем кивнула Лин. Операторша, вглядывающаяся в видоискатель, показала Сэнди большой палец вверх и приготовилась удерживать камеру ровно. — Три. Два. Один. - Сэнди широко улыбнулась - искренне и дружелюбно - и начала свой репортаж. - С вами Сэнди Хаус с борта корабля «Барнегат» Конфедеративных систем, одного из новейших кораблей флота. Рядом со мной находится капитан «Барнегата», майор ВМС Конфедерации Мэтт Шлеммер. Капитан, мне сказали, что это совсем новый корабль? — Да, Сэнди. Это корабль нового класса - класса „Абсекон“ - с новой ролью, - начал Мэтт. Он старался не пускать слюну на вырез платья Сэнди. - Морским пехотинцам требуется больше поддержки флота для обеспечения их высадок, и это наша задача - выкурить саармов из их туннелей с орбиты с помощью бомбардировок. В этот момент появилась метровая масштабная голограмма корабля CSS «Барнегат», которая, казалось, парила в воздухе по ту сторону от капитана. - Основное вооружение представляет собой единственную длинноствольную рельсовую пушку, использующую магнитные поля для ускорения боеголовки по стволу с высоким ускорением. Конструкция корабля построена вокруг этого оружия: каюты экипажа, командные посты и система точечной обороны расположены кольцом вокруг ствола, а силовая установка установлена в кормовой части. - Он указал на кольцо чуть впереди двигателей, сразу за серединой корпуса. - Здесь хранятся боеприпасы для рельсовой пушки - снаряды диаметром 48 сантиметров. Кинетическая энергия при их попадании эквивалентна самой мощной ядерной боеголовке, когда-либо созданной на Земле, - «Царь-бомбе», мощность которой составляла 100 мегатонн тротила, но без радиоактивных осадков. Сэнди присвистнула. - Это колоссально. Эти снаряды, наверное, больше всего, что когда-либо видели на Земле! — Не совсем, - скромно признал Мэтт. - Линейные корабли класса „Ямато“ Императорского японского флота во Второй мировой войне были оснащены орудием аналогичного размера. Именно кинетическая энергия, высвобождающаяся при ударе, делает взрыв таким мощным, а не калибр. — Сколько человек в экипаже этого корабля? — Сто пять, плюс каждый член экипажа имеет право взять с собой в рейс одну из своих наложниц. — Так кого из своих ты взял с собой? — Моя младшая, Вэл. - Он сделал жест рукой, и в кадр застенчиво, слегка покачиваясь, вошла симпатичная чернокожая девочка на последних сроках беременности. - Еще когда ей было. .., я забрал её мать, Хлою, и всех её детей. Поздоровайся с бабушкой, Вэл. – Юная леди, явно покрасневшая, несмотря на цвет кожи, смущённо помахала рукой. Мэтт понял, что мать его главной наложницы тоже с удовольствием узнала бы, что стало с Хлоей. - Ее мать находится на борту десантного транспорта CSS „Бандера“, где присматривает за остальной частью моей семьи. - Он указал через большое смотровое окно на другой корабль, плывущий прямо у носа «Барнегата». Это был угловатый, довольно уродливый корабль - один из новых серийных скоростных транспортных кораблей для перевозки войск, предназначенных для доставки больших контингентов десантников на поле боя. Он также пригодился при перевозке уже сплочённых, дисциплинированных гаремов, когда военные корабли перенаправлялись в другие колонии, которым не требовались капсулы «Авроры». Однако он был далеко не идеальным вариантом для перевозки только что эвакуированных семей или неподготовленных, недисциплинированных толп новобранцев. — А вы будете сопровождать транспорты класса «Кило»? - спросила Сэнди. — Нет, мы выйдем вперед завтра утром - то есть в субботу утром. Мы будем плыть вместе с нашим кораблём-близнецом «CSS Chincoteague» и транспортным кораблём «CSS Bandera». Перед нашим первым боевым рейсом мы разместим наши семьи в Туле. Наложницы, которых мы берем с собой на военные корабли, обычно не беременны, но, поскольку это всего лишь передислокационный рейс, мы можем использовать это время, чтобы пообщаться с беременными, прежде чем заменить их на небеременных. Сэнди кивнула, как будто это казалось ей вполне логичным. — Я понимаю, что колониальные транспортники должны закончить сбор иждивенцев и специальных грузов для Туле, - добавил Мэтт. - Они отправятся в понедельник. — Спасибо, капитан Шлеммер с корабля CSS «Барнегат». С вами была Сэнди Хаус, в прямом эфире с орбиты Земли. — Снято. - Лин показала ей большой палец вверх. - Это почти не потребует монтажа. — Отлично, - с облегчением вздохнула Сэнди. - Давайте сначала пообедаем. Я умираю с голоду. Капитан Тодмортон вошёл в столовую «Артура К. Кларка» на обед. Утро было очень напряжённым, но в то же время обычным: научный отдел был занят планированием миссии, а остальные отделы проводили учения по боевой готовности. Капитан был придирчивым человеком и, как и все придирчивые люди, занимающие руководящие посты, он незаметно, но беспощадно сводил экипаж своего корабля с ума. Одной из его маний было соблюдение надлежащего дресс-кода и этикета за столом. Члены экипажа предпочли бы хотя бы один раз в день пообедать со своими семьями, но он настаивал на том, чтобы каждый матрос обедал вместе с товарищами по службе, причем в полной парадной форме. После долгих протестов он с неохотой разрешил присутствовать тем наложницам, которые работали в Научном отделе, хотя и настоял, чтобы они были одеты в стандартную форму наложниц. Тодди замер от удивления, увидев привидение, которое предстало перед ним, когда он вышел из люка. Фигура действительно была одета в форму Конфедерации, но это был не тот цвет Конфедерации, который был знаком Тодди. Он знал синий цвет вспомогательных кораблей флота - он сам был одет именно в него. Он знал чёрный цвет флота. Он знал зелёный цвет морской пехоты. Он знал даже серый цвет гражданской службы. А вот тёмно-коричневый... Перед Тодди стоял человек, который выглядел как генерал Роберт Э. Ли из Конфедеративных Штатов Америки, вплоть до пуговиц и шпаги. — Ты действительно удивительно похож на него с этой седой бородой, Алекс, - уверял лейтенанта Пейна один из офицеров корабля. - Это сходство - дар твоей генетики или чудо медицины? — Генерал - мой дальний родственник, по крайней мере, так мне говорили, - ответил вирджинец своим мягким южным аристократическим акцентом. Тодди по-прежнему стоял молча, выглядя как рыба, попавшая в сети. Наконец он смог вымолвить: — Я... я же говорил тебе... надеть... свою форму... — Это и есть моя форма, - спокойно пояснил ему Пейн. — Твоя форма Конфедерации? - пискнул Тодди. — Да, - ответил генерал Ли, или, вернее, лейтенант Пейн, с ощутимым спокойствием. - До того, как меня эвакуировали, я участвовал в реконструкциях событий Гражданской войны. Каждый год, пока она была жива, мы с женой ездили в Булл-Ран, Геттисберг и Аппоматтокс-Корт-Хаус. — Я не имел в виду, чтобы вы носили форму той Конфедерации. Другой Конфедерации. Вы знаете, Звёздной Конфедерации? - Тодди отчаянно пытался внести в разговор хоть какую-то долю реальности. Пейн, с другой стороны, не испытывал подобного отчаяния. Он усилил свой южный аристократический акцент и посоветовал этому напыщенному маленькому щегленку: — Сэр, я понятия не имею, о чём вы говорите. — С вашего позволения, капитан - раздался голос за спиной Тодди. Отодвинувшись в сторону, он уступил дорогу двум другим сотрудникам своего Научного отдела - лейтенанту Уилсону и его наложнице Шейле. Как и следовало ожидать, лейтенант был одет в форму лейтенанта Армии Северной Вирджинии, а его наложница - в наряд южной красавицы, вплоть до зонтика. — Мятный эль, моя дорогая? - спросил Уилсон у своей наложницы. Он заметил, что Пейну ещё не подали напиток. - Ах, генерал, вам ещё никто не подал. Может быть, вам тоже захочется мятного эля? — Конечно, лейтенант Уилсон, - вежливо кивнул лейтенант Пейн. - Большое спасибо. Это было бы очень кстати. К тому времени, как все шесть научных офицеров и четыре наложницы, назначенные для помощи им, собрались на обед, Тодди обнаружил, что оказался в окружении внушительного контингента офицерского корпуса Армии Северной Вирджинии. Ряд из шести мечей и шести офицерских фуражек Конфедеративных Штатов висел на шести парах крючков, выстроенных вдоль переборки рядом с люком. Тодди решил, что самым изящным выходом из положения будет принять этот последний акт, граничащий с неподчинением, со стороны научного отдела его корабля со всем достоинством, на которое он был способен. По крайней мере, они вели себя как южные джентльмены старой закалки, и беседа в кают-компании была дружеской. Это вполне соответствовало стандартам приличия, которых Тодди хотел добиться в кают-компании своего корабля. Для него это означало, что ситуация складывалась выгодно для всех. В то время как Тодди метафорически возвращался в Вирджинию 1862 года, молодая субдекурион Редберн сидела со своим маленьким гаремом в роскошном интерьере в стиле ар-деко 1930-х годов в борделе и семейном ресторане лагеря Шеклтон - «Салоне красоты». Саманта была в своей служебной форме, кепи аккуратно заправленное за правый эполет. Поскольку Викки в данный момент не была на дежурстве, она была обнажена, за исключением ошейника наложницы. Кэлли редко носила что-либо, кроме ошейника и кожаных сандалий, что позволяло ей кормить грудью сына, не беспокоясь о смене наложнического наряда. Оба ребёнка были одеты в джинсы и топы. В эту пятницу рядом с ними сидела Глэдис - наложница, выполнявшая обязанности хозяйки и старшей официантки заведения, - с вышитым на кармане тёмно-синего платья в стиле ар-деко бокалом мартини и потягивая минеральную воду. — Итак, что в программе развлечений на эту неделю? - спросила Саманта, перекусывая кусочком курицы Марсала. — Сегодняшний вечер посвящён Древнему Египту, - сообщила Глэдис и продолжила: — Это вполне уместно - в конце 1920-х и 1930-х годов, когда стиль ар-деко был на пике популярности, мотивы Древнего Египта были в моде. К тому же летом египетские дамы часто ходили либо топлесс, либо в прозрачных платьях, а ниже талии тоже носили минимум одежды. – На столе рядом с Самантой появилось голограммное изображение высотой 30 сантиметров. - Вот какой образ мы хотим создать для девушек. Несколько тонких полосок ткани ниже талии, спадающих до лодыжек и оставляющих интимные части тела открытыми. Всё видно, но в то же время деликатно скрыто. — Я бы с удовольствием надела такое, - восторженно воскликнула Мишель. Глаза Эллисон тоже засияли. — Это оргия, - строго напомнила Глэдис двум девочкам. - Если пойдёте, то будете носить вот это. - На столе между двумя девочками появилась ещё одна голограмма высотой 30 сантиметров. На ней была изображена явно несовершеннолетняя девочка, одетая в полоску ткани, столь же прозрачную, как и наряд для взрослых, но прикрывающую её так же, как трусики. - Это должно обеспечить вам достаточную безопасность.. ..летним выдают вот такое. - Модель для этой возрастной группы была похожа на взрослую, но включала стринги. — Они пойдут, - заметила Саманта, к облегчению девочек. Она посмотрела на Викки, словно бросая ей вызов. — Нет, всё в порядке. Я уже привыкаю, - вздохнула Викки. Её дочь Мишель и племянница Эллисон находились на её попечении до того, как молодой ветеринар их забрала. Для любого иждивенца в «Диаспоре» жизнь была, по сути, круглосуточным уроком полового воспитания. — Завтра вечером, - продолжила Глэдис, возвращаясь к первоначальному вопросу, - у нас пять выступлений в рамках „Битвы групп“. Тема - глэм-рок 1980-х. В предпоследнюю субботу месяца группы собирались вместе, чтобы продемонстрировать свой талант. Таких групп было удивительно много и разнообразных - от барокко до прог-рока. Во многих из них играли музыканты, владеющие несколькими инструментами и стилями. — А на выступление по танцам на шесте уже много желающих записалось? - поинтересовалась Саманта. В последнюю субботу месяца девушки, обнажавшиеся с первых же нот музыки, устраивали показательные выступления по танцам на шесте. Было одно условие. — Несколько, но в этом месяце, похоже, будет довольно скудно. Надеюсь, с завтрашним прибытием подкрепления их станет побольше. - Сама Глэдис танцевала на шесте два месяца назад и нашла это довольно увлекательным, но она и сама была немного эксгибиционисткой. К сожалению, ей придётся подождать около года, прежде чем она сможет даже надеяться на то, что снова получит право танцевать на шесте. — Возможно, но я сомневаюсь, что это принесет особую пользу, - размышляла Саманта. – Завтрашний флот не такой уж и большой, особенно по сравнению с тем, что прибудет в следующем месяце, да и все корабли сравнительно небольшие. Зато на рождественском шоу с танцами на шесте у нас должна собраться целая толпа. К тому времени новоприбывшие уже будут здесь две или три недели. — А чем вообще будет заниматься этот научно-исследовательский корабль? - небрежно спросила Глэдис. На самом деле она просто сгорала от любопытства, но не хотела настаивать на этом вопросе. — Не знаю, - призналась Саманта, явно сама испытывая любопытство. - Всё это держится в строжайшей тайне. Все, что я знаю, - это то, что постоянные наложницы экипажа «Кларка» будут размещены вместе с остальным персоналом вспомогательных кораблей флота, а сам «Кларк» остановится у нас всего на 48 часов, чтобы пополнить запасы и дать экипажу небольшой увольнительный, прежде чем отправиться на Гесперусат. Я даже не знаю, как долго он там пробудет, прежде чем вернется. — Не позволяй субдекуриону увидеть, чем ты занимаешься на стрельбах по мишеням, - посоветовал лейтенант Уильям Баркер сержанту Роджеру «Бэтчу» Бэчелору, когда они наблюдали, как их курсанты оттачивают навыки на снайперском полигоне. – Ты же знаешь, какая она хоккейная фанатка. Бэтч ухмыльнулся. - Есть, сэр. Должен согласиться, она вряд ли будет впечатлена. Как и остальные снайперы вокруг них, оба мужчины были одеты в герметичные боевые костюмы матового белого цвета с подогревом. Шлемы были специально разработаны для снайперов - цельные, полностью закрывающие лицо, внешне напоминающие шлемы, которые носили астронавты «Аполлона» во время старта. Они обеспечивали носителю беспрепятственный обзор на 360 градусов, хотя и за счет некоторого снижения защиты головы, но позволяли лежать плашмя на земле и при этом смотреть в прицел винтовки. Устремив взгляд вниз по линии стрельбы и застыв, как статуя, молодой рядовой крикнул: — Стреляй! - Еще один черный диск из вулканизированной резины, диаметром около 76 миллиметров и толщиной 25 миллиметров, изящно вылетел по дуге из правого лотка. С громким хлопком прозвучал выстрел, и пуля разнесла цель в щепки. — Это ваш промежуточный класс? - спросил лейтенант у Бэтча. — Да, сэр. Учащиеся продвинутого класса не дают команду. Они должны просто реагировать на мишень, как только её увидят. Эти шайбы маленькие и летят быстро, поэтому они отлично подходят для отработки стрельбы по солдатам Роя. — Да, я согласен. Их меткость впечатляет даже для среднего уровня. Не терпится увидеть ваш продвинутый класс. — Стреляй! Еще одна шайба исчезла в чёрном облаке. — Мне сказали, что к нам, возможно, прибудут подразделения для обучения, возможно, даже с Земли. Не знаю, будет ли это касаться Школы снайперов, но нам стоит рассмотреть некоторых выпускников в качестве потенциальных инструкторов по снайперскому делу. — Спасибо за предупреждение, сэр, - кивнул Бэтч. - У меня в классе продвинутого уровня есть несколько человек, которых можно было бы использовать в качестве инструкторов, но некоторых сначала придётся повысить в звании с рядового до старшего рядового, а ещё лучше - до младшего сержанта. Целая треть моих выпускников служит в гарнизоне «Геспера», что значительно сокращает число возможных инструкторов. — ПРИГОТОВИТЬСЯ! — Есть ещё около полудюжины ребят из Кадетского корпуса, которые стали бы отличными инструкторами. Есть ли шанс их одолжить? Кадетский корпус Туле состоял из детей в возрасте от восьми до тринадцати лет, которые тренировались так, как будто были добровольцами. Помимо того, что они в совершенстве овладели строевой подготовкой, многие из них приобрели высокую квалификацию в обращении с оружием морской пехоты. Некоторые из них даже учились на младших офицеров флота. Когда эсминец «Са’арм» высадился на Туле, они справились с угрозой так же эффективно, как если бы были полностью обученными, взрослыми морскими пехотинцами. — Я спрошу у Старика. — О чём ты спросишь у „Старика“? - перебил третий голос, стиснув зубы. И лейтенант Баркер, и сержант Бэчелор резко обернулись и отдали честь фигуре в парке, которая словно из ниоткуда появилась у них за спиной. - Полковник, сэр, - ответил лейтенант. — Что вы хотели спросить? - мягко поинтересовался полковник Дешен. — ПУЛЛ! — Сэр, сержант Бэчелор хотел бы назначить некоторых курсантов Корпуса кадетов Туле на должности инструкторов-снайперов. Они успешно прошли обучение в снайперской школе и курсы инструкторов. — Взрослым может быть неловко проходить обучение у курсантов, - заметил полковник. — При всем уважении, сэр, - нервно ответил лейтенант, - у нас действительно нет времени на подготовку дополнительных инструкторов из этого набора, прежде чем им предстоит столкнуться с Са’армом в бою. Я согласен с сержантом Бэчелором. Если возможно, используйте квалифицированных членов Корпуса курсантов. — Хорошо, лейтенант. Конечно, сначала согласуйте это с субдекурион Редберн - Корпус входит в сферу её ответственности. - Он посмотрел на снайперский полигон, усыпанный крошечными кусочками вулканизированной резины. - Но лучше не говорите ей, что вы используете в качестве мишеней. Как вы убираете полигон? Бэтч указал на небольшую ангаровую постройку типа «Квонсет», размером примерно с большую собачью будку. – Ребята лейтенанта Каррутерса доработали мишень-автомобиль типа „Форд Пинто“. Примерно через час он снова приведет весь полигон в идеальный порядок. Затем репликаторы переработают шайбы. — СТРЕЛЯЙ! Глава 8 Сутки на Туле были короче, чем на Земле, но поскольку все жили в купольных поселениях, колонисты придерживались земного времени. В результате в это субботнее утро звезда Туле уже опускалась за горизонт. Этот парад был особенным даже для парада по случаю повышения в звании. К удивлению Саманты, её повысили до звания декуриона - она стала самой молодой в Конфедерации. К её удовольствию, она по-прежнему превосходила по званию своего отца, который был повышен до старшего сержанта и назначен ротным старшим сержантом Первой роты 1204-го бронетанкового полка. Старик теперь официально был бригадным генералом Майклом Дешеном, командиром 12-й дивизии, в состав которой входили 121-я, 122-я и 123-я бригады. Многие другие офицеры и сержанты тоже получили повышение. Главный сержант Блонделл теперь была дивизионным главным сержантом, а когда она вернётся с задания по эвакуации, Ковальски займёт её место в качестве главного сержанта 121-й бригады. Каждая бригада будет состоять из одной трети прежней 12-й бригады и получит одну треть новобранцев, которые прибудут в следующем месяце. К сожалению, это означало, что костяк 123-й бригады даже не будет находиться на Туле. Они ушли на гарнизонную службу на Гесперус. Кадет-сержант Дэниел Бэчелор бодрым шагом удалился с только что завершившейся церемонии и направился к троице людей, стоявших у края плаца, рядом с мемориалом, на котором были выгравированы постоянно обновляющиеся имена тех, кто отдал свою жизнь за выживание человечества. Он надеялся пригласить младшую из двух обнаженных женщин, стоящих там, на обед - с разрешения мужчины в форме, стоявшего рядом с ними. — Сержант Бэчелор! - раздался голос за его спиной. Про себя он вздохнул, но остановился, крикнул: — Сэр!, - развернулся и обнаружил, что этим неизвестным человеком был недавно получивший повышение полковник Чарльз Дерошер, новоназначенный командир 121-й бригады. — Мне только что позвонили и сообщили, что на борту CSS «Сэр Фрэнсис Дрейк» есть для нас груз. Учитывая, что этот корабль входит в состав оперативной группы по целевым эвакуациям, это означает, что груз, скорее всего, живой, и, вероятно, это либо спонсор, либо наложница. — Сэр? - Дэнни не мог понять, какое отношение к нему может иметь что-либо, связанное с «Целевыми эвакуациями». — Они специально попросили, чтобы вы и ваш отец присутствовали при разгрузке. — Сэр, да, сэр. - Вот и прощай обед с мисс Дешен. — Генерал тоже будет там, если вы заинтересованы в том, чтобы сопроводить его дочь в зал «Нексус». Дэнни не нужно было бить по голове дубиной, чтобы он догадался. Отдавая честь полковнику Дерошеру, он ускорил шаг в сторону троицы, стоявшей на краю плаца. Через гарнитуру, похожую на «Bluetooth», которую недавно выдали всем курсантам, он связался с отцом и узнал, что Бэтч уже едет сюда с одной из своих двух наложниц и встретится с молодым человеком в комнате «Нексус». Спустя несколько шагов Дэнни отдал честь величественной фигуре самого Старика. - Сэр, я так понимаю, мы оба должны как можно скорее явиться в комнату «Нексус»? — О, они меня подождут, - с улыбкой заметил Майкл. - Но все же мы не хотим заставлять их ждать слишком долго, не так ли? — Сэр, нет, сэр. - Дэнни сделал паузу, прежде чем задать решающий вопрос. - Разрешите сопроводить вашу дочь в комнату «Нексус»? - По его спине начала стекать струйка пота. Майкл посмотрел на дочь, словно обдумывая вопрос. Обнажённая девочка-подросток скрестила руки на груди и сердито посмотрела на отца. - Хватит дразнить! - прорычала Диана. — Гражданские, - фыркнул он, обращаясь к Дэнни. - Если она не против. — Она не против, - ответила Диана за Дэнни, и в её голосе слышалась опасная ровность. Сдерживая смешок, Дэнни протянул левый локоть. Диана подсунула руку под его локоть. Пенни поступила так же с Майклом, и обе пары, идя под руку, направились в комнату «Нексус» в здании штаба. Когда прибыла группа Дешенов, в комнате «Нексус», помимо дежурного капрала и рядового, осваивающего азы службы, Бэтча и одной из его двух наложниц, находились ещё две фигуры в красных мундирах, которых Дэнни узнал как командующих Первой линией обороны и Линией обороны Шеклтона, отцы обоих курсантов плюс по одной наложнице в качестве сопровождения у каждого, санитар-капрал Шина Джеймс и декурион Редберн. Дэнни заметил, что единственными женщинами в комнате, на которых что-то было надето, были декурион Редберн, санитар и дежурный капрал - все три были также единственными женщинами-военнослужащими Вооружённых сил Конфедерации в этой комнате. Контролер «Нексуса» разговаривала со своей молодой помощницей и повернулась к Саманте. - Как произносится название твоего родного города? - спросила она, бросив вызов подростку. — Так, как пишется. „Барри“, - ответила озадаченная Саманта. — О... Я думала, ты из столицы Онтарио. А как произносится это слово? — Тоже так, как пишется, - пояснила Саманта, все еще не понимая, к чему клонит разговор. - Тронна. — Так, как пишется... - задумчиво произнесла развеселившаяся рядовая. - У вас, канадцев, забавное правописание. Саманта покраснела, осознав, что её предал онтарийский акцент. В этот момент панель перед ними издала звуковой сигнал. — Капитан корабля CSS «Сэр Фрэнсис Дрейк» просит разрешения высадить пассажиров, сэр, - доложил дежурный капрал генералу. — Разрешение дано. Капитану предлагается присоединиться к нам, если он пожелает. — Есть, сэр. - Она нажала кнопки на пульте перед собой, и через секунду из нексуса вышел высокий чернокожий мужчина в форме командира вспомогательного флота. — Капитан Марк Дэниелсон докладывает, сэр. - Он отдал генералу честь - не так четко, как это сделал бы морской пехотинец, но достаточно аккуратно, - и вручил капралу чип с пассажирским списком корабля. — Добро пожаловать на «Туле», капитан Дэниелсон, - ответил Майкл, отвечая на салют. - Я так понимаю, вы привезли подарки от Управления целевых эвакуаций? — Да, сэр, и я надеюсь, что они вам понравятся. — Если только это не чертовы кролики. Выражение лица капитана стало слегка неуверенным. - Все люди, сэр. - Он повернулся к Саманте. - Декурион Редберн? Мне сказали, что пришлось немного потрудиться, чтобы найти ваш подарок, но она - то, что сможет оценить вся планета. — О, как здорово! - радостно воскликнула Саманта, хлопая в ладоши с девичьим восторгом. - Она шлюха! С этими словами капитан обратился к оператору нексуса. - Первый из наших маленьких подарков, пожалуйста. Первой из нексуса вышла брюнетка в парящем кресле, похожем на инвалидное, в сопровождении капрала вспомогательных сил Флота, на форме которого красовался кадуцей. Оба Бачелора, отец и сын, сразу же узнали женщину в медицинской форме. — Тетя Тереза! - воскликнул Дэнни, поражённый. Он видел немало чудес, созданных медицинскими технологиями Конфедерации, но это всё же было потрясающе. Его тётя, парализованная ниже шеи и прикованная к постели с тех пор, как ему исполнилось четыре года, не только дышала самостоятельно, но и сидела. — Ей понадобится ещё одна ночь в медицинской камере, прежде чем она полностью поправится, и нанороботам потребуется, чтобы она ещё три или четыре дня питалась высокобелковой диетой, чтобы они могли продолжить своё волшебство, но она уже на пути к тому, чтобы начать ходить, - сообщил санитар Вспомогательного флота, толкавший её кресло. Он передал Шине чип с медицинской картой Терезы. - На самом деле она уже может сделать несколько шагов, если кто-то её поддержит, но у неё пока совершенно нет чувства равновесия, и мы не смогли обеспечить ей достаточно времени в медицинской камере, чтобы должным образом восстановить мышечный тонус. Корабли-исследователи «К'Триэл» - это не колониальные корабли, и в результате у нас на борту в этом рейсе нет большого количества медицинских камер. К тому же мы летели сюда на полной скорости, что ограничило как питание медицинских камер, так и время, которое мы могли уделить её лечению. Шина кивнула и взяла на себя управление парящим креслом. Тереза бросила на своего зятя и племянника недоверчивый взгляд - у каждого из них за руку держалась привлекательная и совершенно обнаженная женщина. Сам Бэтч был почти неузнаваем благодаря своему усовершенствованному телу по стандартам морской пехоты, благодаря чему он выглядел на целые десять лет моложе, чем она его помнила, и даже Дэнни выглядел гораздо взрослее в своей красной тунике и с матово-белым жезлом - меньшим, чем у его отца, но все равно впечатляющим. - Роджер? - с сомнением спросила бывшая парализованная женщина. — Это я, - мягко заверил её Бэтч. - Приведён в порядок, с выправленными вмятинами и отполированной до блеска краской, но это всё ещё я. - Он ласково улыбнулся ей. – Я скучал по тебе. Как дела дома? — Было тяжело. Там были только мама и папа, а они уже в преклонном возрасте. И, конечно, персонал дома престарелых. — Я не знал, что у тебя есть карта CAP, Тереза, - сказал Бэтч, пытаясь найти, что сказать. — У меня её не было, - ответила она, к его удивлению. - Посреди ночи этот субдекурион из Управления целевых эвакуаций доставил меня на орбиту, где я прошла отбор. Они забрали всех пациентов и даже весь персонал учреждения, а из числа добровольцев набрали четырех или пятерых. Мой CAP - 4, 2, и мне сказали, что мои показатели материнства отличные, а средний показатель может только расти. При этих словах на её лице отразился страх. - Правда ли то, что говорят о наложницах, что мы всего лишь сексуальные рабыни? Бэтч взял её за руку. - Если тебе повезёт с спонсором, это может оказаться чем-то большим, чем брак. Намного большим. – Он кивнул в сторону милой молодой дамы, стоящей рядом с ним. - Спроси у Энн, вот она. Она носит моего следующего сына. Я ни за что не отдам её, и она знает, что я буду сражаться до смерти, чтобы защитить её. Я люблю обеих своих наложниц и готов взять тебя в качестве третьей. Я люблю их обеих, но ни у одной из них нет опыта материнства. Станешь ли ты моей наложницей? Ты наконец-то получишь тех детей, которых всегда хотела, и их будет много. — А у меня будет больше одежды, чем у них? - спросила она, указывая на Диану и Энн. — Нет, и через пару часов в медицинской камере ты и не захочешь - ты захочешь похвастаться своим прекрасным новым телом. - Бэтч улыбнулся ей. — Правда? - с сомнением спросила Тереза. - Ну, чтобы снова быть с Дэнни и Сьюзан, да ещё и с перспективой ещё большего количества детей... - Она нервно прикусила губу. -Надеюсь, моя сестра сможет простить меня за то, что я отняла у неё мужчину. — Во-первых, - заметил Бэтч, - её уже много лет нет. Во-вторых, здесь женщины делят мужчин. Если бы она была ещё жива, ей пришлось бы делить меня с самого начала, даже если бы в это не входила ты. Тереза задумалась, но поняла, что это лучшее предложение, которое ей, вероятно, когда-либо поступит. - Я согласна. Я буду твоей наложницей. — Зарегистрировано, - прервал голос ИИ, к удивлению Терезы. - Тереза Свифт теперь является зарегистрированной наложницей капрала Роджера Бэчелора. Пока Бэтч заигрывал со своей бывшей парализованной невесткой, Саманта получала свой подарок - невысокую блондинку лет тридцати с лишним, сопровождаемую двумя такими же светловолосыми дочерьми. В отличие от своей матери с короткой стрижкой, каждая из дочерей носила длинный хвост. Старшая по размеру груди не уступала матери, а младшая обещала стать такой же пышной. Мать и старшая дочь нервно сжимали полы своих нарядов наложниц. По их движениям любому наблюдателю было очевидно, что ни одна из них не носила лифчика, и Саманта была уверена, судя по тому, как они поправляли свои сорочки, что те, скорее всего, были «региментальными». Младшая дочь была одета в обтягивающие джинсовые шорты, топ, обнажающий живот, и выглядела встревоженно - хотя ей это пока не особо требовалось, по движению её груди быстро становилось ясно, что она, как и её мать с старшей сестрой, тоже была без лифчика. Капитан Дэниелсон был в полном «джентльменском» образе. - Декурион Редберн, для меня большая честь представить вам не приписанную наложницу Fille du Roi миссис Мелоди Уилсон, 37 лет, с рейтингом CAP 5, 3, а также её очаровательных дочерей: наложницу Fille du Roi мисс Кэндис Уилсон, 15 лет, с рейтингом CAP 5, 1, и иждивенку мисс Клариссу Уилсон, которой, поскольку ей 12 лет, рейтинг пока не присвоен. - Он повернулся к тройке Уилсонов и обратился к главе семьи. - Вот та самая личность, о которой я вам рассказывал, та, которую вам нужно убедить стать вашим спонсором. Саманта дружелюбно помахала им рукой и вопросительно наклонила голову. Дело обещало быть интересным, да ещё каким! – Зовите меня Сэм, - предложила она так дружелюбно и обезоруживающе, как только могла. — Ну, э-э, Сэм, - проглотила слюну Мелоди, заикаясь от нервозности, - я Мел, и, э-э, я мама этих двух прекрасных девочек, и я... или, вернее, я была... э-э... тренером вратарей. В глазах Саманты мелькнула плохо скрываемая радость. - Ну-ну-ну. Тренер вратарей, да? - Она бросила на Дэниелсона счастливый и торжествующий взгляд. - ИИ, пожалуйста, покажи миссис Мелоди Уилсон мою подопечную Эллисон в действии. Её первую тренировку, пожалуйста. На стене напротив двух женщин появилось видео, на котором пятилетняя Эллисон в своей милой бело-розовой экипировке вратаря изо всех сил пыталась имитировать валящееся дерево. — Ё-моё, - пробормотала Мелоди. — Ты по-прежнему тренер вратарей. Познакомься со своей первой подопечной. - Затем Саманта понизила голос и прошептала на ухо взрослой женщине: — Тебе тоже нравится секс? Мелоди почувствовала, как она становится влажной, когда пальцы Саманты нашли её интимную зону. - Я... да..., - задыхаясь, прошептала она. Саманта продолжала доводить женщину до сексуального экстаза. - Впереди ещё много всего. Хочешь, чтобы я стала твоим спонсором? - прошептала она, облизывая мочку уха Мелоди, в то время как Кэндис и Кларисса покраснели до корней от смущения. Их мать была слишком увлечена, чтобы стесняться; она была слишком увлечена, чтобы осознать, что дочери все еще находятся в комнате. Не увидев ни малейшего признака протеста со стороны тяжело дышащей тренерши по хоккею, Саманта осторожно стянула с нее ночную рубашку через голову, оставив ее полностью обнаженной. — Ну? Согласна ли ты, Мелоди Уилсон, стать наложницей Саманты Редберн? - безжалостно спросила Саманта, пока её беспокойные пальцы продолжали ласкать лоно Мелоди. — Да... я согласна... стать... наложницей... Саманты... Ред... Редберн... Могу я... кончить сейчас? - задыхаясь, прошептала Мелоди. — Конечно. Давай, я тебе помогу. - С этими словами Саманта провела языком от уха женщины вниз по шее к промежности, не спеша наслаждаясь по пути сосками и пупком. Мелоди быстро закричала от оргазма, и у неё подкосились колени. Её дочери ошеломлённо смотрели на Саманту, одетую в полную парадную форму серого цвета с кепкой на клиновидном подбородке, которая одновременно делала Мелоди кунилингус и помогала женщине устроиться в удобном кресле. — Записано, - едва уловила Мелоди слова ИИ. - Мелоди Уилсон теперь является покорной наложницей декуриона Саманты Редберн. Двое морских пехотинцев, обслуживающих пульт телепортатора, застыли, завороженные этой восхитительной сценой. Затем Саманта посмотрела на двух дочерей Мелоди. - Ты пускаешь слюни, дорогая, - заметила она Кэндис, делая вид, что вытирает уголок рта старшей девочки платком. - Хочешь присоединиться к своей матери в качестве моей наложницы? Мелоди вздрогнула. - Она же ещё девочка! - запротестовала она перед своим новым спонсором, всё ещё с несколько стеклянным взглядом, неопределённо махнув рукой в сторону Кэндис. Очевидно, она и понятия не имела, что самой Саманте ещё не исполнилось. .. Униформа, и особенно офицерское звание, сбили её с толку относительно того, насколько молода на самом деле была Саманта Редберн. — Она уже давно взрослая, - возразила Саманта. - В Диаспоре у неё к этому времени уже должен был бы быть один ребёнок, а если она ещё не забеременела снова, то должна была бы давить на своего мужа, чтобы он зачал второго. - Она вздохнула. - Здесь всё по-другому, я знаю. Нормы поведения противоположны тем, к которым ты привыкла. Ты к этому приспособишься. Приспособишься или умрешь, - фаталистически добавила про себя Саманта. — А как же Кларисса? - с беспокойством спросила Кэндис. — Она была на иждивении у твоей матери, значит, теперь она на моем иждивении. - Саманта бросила взгляд на Мелоди и указала на Клариссу. - Не волнуйся. Она может смотреть. — Смотреть? О, она смотрела, когда я... - Мелоди стала отчаянно жестикулировать руками, давая понять, что имеет в виду только что завершившуюся лесбийскую любовную сцену, и одновременно пыталась этими же руками прикрыть свою наготу. — Наверное, находясь менее чем в двух метрах от нас, - Саманта успокаивающе похлопала Мелоди по локтю. - Возбуждает, правда, когда за тобой наблюдают? - Ее улыбка стала еще шире, когда она увидела, как лицо её новой наложницы приобрело восхитительный розовый оттенок. — Простите меня», - извинилась Мелоди перед дочерьми, находясь на грани слёз. - Вы, наверное, думаете, что ваша мать – ужасная шлюха. — Да, вам не стоит так думать, - согласилась Саманта, чем на мгновение завоевала благодарность Мелоди. - Она чудесная шлюшка! - Лицо Мелоди застыло от шока, услышав одобрительный тон в голосе Саманты. - Нам это нравится в наложнице. А теперь, Кэндис, - добавила она, обратив внимание на старшую дочь Уилсонов. — „Кэнди“, пожалуйста? - взмолилась Кэндис. — Ладно, Кэнди. Если ты собираешься стать моей наложницей, то ты одета слишком нарядно. Кэндис посмотрела на свою обнаженную мать и все еще одетую младшую сестру, сглотнула, схватила подол своей сорочки и одним движением стянула ее через голову. Она положила одну руку на бедро и постаралась бросить как можно более томный и соблазнительный взгляд на одетую в серый наряд богиню, стоящую перед ней. Затем она неторопливо подошла, преувеличивая покачивание бедер, и поцеловала Саманту страстным французским поцелуем. Ее рука скользнула вниз и начала поглаживать клитор и половые губы Саманты через брюки ее униформы. Пока вокруг пары раздавались восторженные возгласы - Вау!, - задыхающаяся Саманта, тяжело дыша, прошептала в микрофон ИИ: — Саманта Редберн... предлагает... договор... о сожительстве... Кэндис „Кэнди“ Уилсон. Уф! — Да, я согласна, - мурлыкнула Кэндис, начав покусывать мочку уха Саманты. — Зафиксировано. Кэндис Уилсон отныне является сожительницей декуриона Саманты Редберн. — О, с тобой будет очень весело, - предсказала Саманта. - Но пока что нам нужно пообедать, а потом твоей маме нужно приступить к своей новой второй обязанности. — Рожать детей? - догадалась Кларисса. — Обучать вратарей, - поправила Саманта. - Ее первая обязанность - рожать детей. 189 36386 96 Оставьте свой комментарийЗарегистрируйтесь и оставьте комментарий
Последние рассказы автора Кайлар |
|
© 2026 bestweapon.in
|
|