Комментарии ЧАТ ТОП рейтинга ТОП 300

стрелкаНовые рассказы 92030

стрелкаА в попку лучше 13667 +11

стрелкаВ первый раз 6237 +3

стрелкаВаши рассказы 6003 +8

стрелкаВосемнадцать лет 4877 +6

стрелкаГетеросексуалы 10314 +7

стрелкаГруппа 15613 +8

стрелкаДрама 3714 +5

стрелкаЖена-шлюшка 4208 +15

стрелкаЖеномужчины 2452 +1

стрелкаЗапредельное 2047 +2

стрелкаЗрелый возраст 3087 +7

стрелкаИзмена 14882 +12

стрелкаИнцест 14041 +12

стрелкаКлассика 572 +2

стрелкаКуннилингус 4230 +3

стрелкаМастурбация 2967 +5

стрелкаМинет 15514 +7

стрелкаНаблюдатели 9715 +7

стрелкаНе порно 3825 +3

стрелкаОстальное 1308

стрелкаПеревод 9977 +13

стрелкаПереодевание 1537

стрелкаПикап истории 1071

стрелкаПо принуждению 12190 +4

стрелкаПодчинение 8802 +6

стрелкаПоэзия 1655 +2

стрелкаПушистики 168

стрелкаРассказы с фото 3494 +6

стрелкаРомантика 6369 +5

стрелкаСекс туризм 785 +1

стрелкаСексwife & Cuckold 3543 +8

стрелкаСлужебный роман 2692

стрелкаСлучай 11370 +9

стрелкаСтранности 3331 +2

стрелкаСтуденты 4218 +1

стрелкаФантазии 3961 +2

стрелкаФантастика 3887 +5

стрелкаФемдом 1946 +2

стрелкаФетиш 3809 +1

стрелкаФотопост 879

стрелкаЭкзекуция 3737

стрелкаЭксклюзив 455 +1

стрелкаЭротика 2458 +3

стрелкаЭротическая сказка 2892 +2

стрелкаЮмористические 1720

  1. «Лоханулась...». - I Wrote This
  2. «Лоханулась...». Ещё одна история
«Лоханулась...». - I Wrote This

Автор: Darknesss

Дата: 12 марта 2026

Перевод, Измена, Случай, Жена-шлюшка

  • Шрифт:

Картинка к рассказу

От автора перевода. В оригинале - «Blindsided» - «Ошеломлённый». «Литэротика», февраль 2024 года. Оценочный балл — 4, 48. Жанры - «Любвеобильные жены» и «750 слов».

Прикольно получается — старожилы информируют меня, что рассказы уже публиковались, но повторные публикации стабильно набирают по пять десятков звёзд. Читатели, либо не читали предыдущие публикации, либо уже забыли. Эта история для «новичков». Ни чего сверх интересного, скорее узнаваемо реалистично...

— Джек, в воскресенье мы собираемся пообедать с нашими родителями. Тебе нужно сообщить своим друзьям по гольфу, что ты не сможешь присоединиться к ним на этой неделе.

Это было заявление моей жены Лизы. Оно меня слегка удивило:

— С твоими родителям или моими?

Жена была на деловухе:

— С обоим!!

Я продолжил нудить:

— С обоими? Дорогая, что происходит?

— Джек, я просто подумала, что было бы неплохо встретиться со всеми ними вместе.

Я понимал, что что-то происходит. Мы часто собираемся то с одними, то с другими, но обе пары родителей указывали только на то, что Лиза хочет сделать важное заявление для наших семей.

Я подумал, что жена прежде, чем сказать мне, уже объявила о совместном ужине нашим семьям. К сожалению, мы прожили в браке всего год, а она уже начала относиться ко мне, как к чему-то недостойному. На самом деле, моя воскресная игра в гольф с парнями была ее идеей, но я уверен, что это был просто предлог, чтобы выгнать меня из дома, чтобы она не видела меня рядом с собой.

Сразу после нашей свадьбы, Лиза с энергией, достойной лучшего применения, взялась за переустройство моего дома. Теперь здесь была только уродливая мебель. Это на мой вкус, жене она очень нравилась. Я не хотел устраивать ссоры, и вся красивая старая мебель, доставшаяся мне по наследству вместе с домом, была аккуратно сложена в сарае на заднем дворе.

Лиза хотела, чтобы я просто продал её, и пришла в ярость, когда узнала, что вместо этого я установил в сарае систему кондиционирования воздуха, чтобы защитить мебель от климатических воздействий. Это был один из редких споров, который я в основном выигрывал, поскольку мебель, как и деньги на систему кондиционирования, принадлежали исключительно мне, поскольку достались в наследство от моей бабушки до того, как мы поженились.

С недоумением, покачав головой, я направился в вышеупомянутый сарай, где также находилась моя мастерская. В неё моя, любящая жена отказалась заходить.

Наш обед в ресторане оказался одним из самых запоминающихся событий в моей жизни. Кухня была превосходной. Все три женщины ерзали в предвкушении, а мы, мужья, не торопясь, наслаждались едой и беспокойством наших супруг.

Но мы не могли тянуть это бесконечно, и отодвинули пустые тарелки в сторону. Почти сразу же моя жена выпалила:

— Я беременна! Срок уже чуть больше двух месяцев!

Ни одна из матерей не обратила на меня никакого внимания. Они были слишком заняты разговорами с моей женой о их первом внуке. Оба отца кивнули мне в знак признательности, прежде чем присоединиться к обсуждению сроков родов, детских тем и тому подобного. Я просто сидел и наблюдал, гадая, сколько времени пройдет, прежде чем кто-нибудь заметит, что я не участвую в дискуссии.

В конце концов, количество различных историй о беременностях, в результате которых мы с женой должны стать родителями, уменьшилось. Когда все стало нормально, они наконец вспомнили, что я был рядом. Мой тесть спросил:

— Ты, должно быть, очень рад, что наконец-то станешь отцом?

Я сделал вид, что прошу счет, прежде чем ответить:

— О, я бы так и сделал, если бы это был мой гол. Я не знаю, кто на самом деле отец ребенка, но, к сожалению, это не я.

За столом мгновенно воцарилась тишина. Лиза повернулась, и пристально посмотрела на меня:

— Джек, какого хрена ты несёшь?!! Конечно же, отец — ты! Как ты вообще смеешь утверждать обратное?

Я был готов к её атаке:

— Извини дорогая, но если ты хотела, что бы я поверил, что это мой ребенок, тебе, наверное, следовало заняться со мной сексом.

Лиза, видимо имела заготовку:

— Джек, а разве мы не занимались сексом два дня подряд?

Но я тоже подготовился:

— Дорогая, разве это не подозрительно - два дня скучного секса после трёх месяцев его отсутствия. Кроме того, ты ждала три дня после того, как у тебя не начались месячные, чтобы убедиться, что это безопасно, прежде чем заняться со мной сексом.

— Джек, что за херня?! Откуда ты знаешь, что у меня не было месячных?

— Прикинь Лиза, ты не единственная, кто следит за твоим красным календарём!

После взрыва бомбы воцарилась тишина, пока хорошо одетый джентльмен не спросил мою жену:

— Вы Лиза Эрин Дэвенпорт?

Она не поняла, что начало происходить:

— Да, это я...

— Могу я взглянуть на ваше удостоверение личности, пожалуйста?

Она достала свои водительские права и показала ему. Он вручил ей конверт, сфотографировал, как она держит его, и сказал:

— Вас обслужили. Хорошего дня, мисс!

С этими словами я встал из-за стола:

— Что ж, если вы все меня извините, мне нужно быть на месте, когда через полчаса приедут грузчики.

Лиза продолжала тупить:

— Джек, ты не можешь выехать из нашего дома. У нас с тобой будет ребенок.

— О дорогая, я не собираюсь переезжать из СВОЕГО дома. Точно так же, как у НАС не будет ребенка. Мне все равно, примут ли тебя обратно твои родители, или ты будешь жить со своим любовником, или папой ребенка. Просто дай мне знать, куда грузчики должны доставить твои вещи.

Все наши родители и Лиза выглядели очень расстроенными, когда я выходил из ресторана...


1788   178 5372  117   3 Рейтинг +9.65 [43] Следующая часть

В избранное
  • Пожаловаться на рассказ

    * Поле обязательное к заполнению
  • вопрос-каптча

Оцените этот рассказ: 415

Серебро
415
Последние оценки: nofee 10 Alexti99 10 Анатолий 54 10 lars 10 Qwerty100 10 Firebird 10 lotusss 1 Gryunveld 10 Sergey_ 10 hohri 9 шесть 10 kaimynas 10 KVL 10 машуля 10 Crow3080 10 aeropass 10 rexdik 10
Комментарии 32
  • %EF%E0%ED%E0%ED%E0%ED
    12.03.2026 15:09
    "Прикольно получается — старожилы информируют меня, что рассказы уже публиковались, но повторные публикации стабильно набирают по пять десятков звёзд. Читатели, либо не читали предыдущие публикации, либо уже забыли. Эта история для «новичков». Ни чего сверх интересного, скорее узнаваемо реалистично."
    Ну...
    1. У многих перемешались в голове сайты (ЛЕ и БВ), возможно они читали напрямую там.
    2. Здесь действительно много новичков и спустя 2-3 года после первой публикации их можно переводить заново, новые люди оценят)
    3. Вас ценят и любят поэтому ставят пять звезд из-за этого)

    Ответить 5

  • segenR
    Мужчина segenR 800
    12.03.2026 15:14
    Я не то что бы совсем новичок уже,но читаю тут немногим более двух лет. Но в то же время подсел на тему плотно и практически все переводы в ней прочел. Поэтому и удивлен новичками - если им нравится - почему они не читают старые переводы, там было множество поистине замечательных вещей!

    Ответить 0

  • %EF%E0%ED%E0%ED%E0%ED
    12.03.2026 15:19
    Рекомендую читать сразу ЛЕ)
    Большинство браузеров сейчас имеют встроенный переводчик и Вы сможете беспроблемно читать.

    Ответить 0

  • segenR
    Мужчина segenR 800
    12.03.2026 15:32
    Пробовал, правда давно... Наверное вы правы, стоит ещё раз попробовать
    А вот интересно, может вы в курсе? Неужели эротику и порно пишут только на английском и русском? Где итальянцы, французы и прочие шведы?!

    Ответить -1

  • %EF%E0%ED%E0%ED%E0%ED
    12.03.2026 17:24
    Есть. но не забывайте - англоговорящий сектор интернета - крупнейший. Поэтому и много людей, что приводит к большому разнообразию. На ЛЕ много из Великобритании, Австралии, Индии, Нидерландов (!) и пр.
    Если не хотите зацикливаться именно на ЛЕ - рекомендую их анлгоязычных конкурентов.
    Кстати, Любящие жены с засильем именно любителей ВТВ - фишка как раз ЛЕ, на других сайтах скорее свинг, измены , куклоуды.

    Ответить 1

  • %F8%E5%F1%F2%FC
    12.03.2026 20:29
    В личку и какие еще есть Если не хотите зацикливаться именно на ЛЕ - рекомендую их анлгоязычных конкурентов.

    Ответить 0

  • %EF%E0%ED%E0%ED%E0%ED
    12.03.2026 17:26
    Кстати, на ЛЕ есть рассказы на других языках)))
    В том числе и на французском.

    Ответить 1

  • Darknesss
    Darknesss 7356
    12.03.2026 16:09
    Поддержу на 100%. Господа читатели, найдите этот "ЛЕ" - https://www.literotica.com/stories
    Откройте онлайн переводчик, и попробуйте ЭТО почитать. От себя скажу - помойная яма и дико косорукие тексты. Надеюсь, после этого экскурса вы будете ценить труд переводчиков "БВ". Любите нас и ставьте "десятки"!😊

    Ответить 0

  • %EC%E8%EC%EE+%EF%F0%EE%F5%EE%E4%E8%EB
    12.03.2026 18:49
    Простите, ценить что? Машинный перевод? Из перевода в перевод (не только у вас) я вижу "Вас обслужили". Автопереводчик + не вычитывается текст и переводчик не задумывается о том, что по-русски так не говорят. Или "красный календарь".

    "оБ их первом внуке"

    Ответить 3

  • Darknesss
    Darknesss 7356
    12.03.2026 19:48
    Машинный перевод? Жаль я уже болванку от онлайна порубал. В следующий раз для читателей выложу обе версии текста.
    Я не переношу действие рассказа в наши реалии. Не знаю, но думаю, что у них так и говорят - "Вас обслужили". "Красный календарь" - это мои слова, там кажется был "график месячных". Представьте себе я так говорю. Вы же читали мои рассказы, у меня вычурный язык...

    Ответить 1

  • %EC%E8%EC%EE+%EF%F0%EE%F5%EE%E4%E8%EB
    12.03.2026 20:38

    Они говорят не по-русски и используют свои идиомы, которые крайне редко переводятся дословно. Чаще, дословный перевод таких идиом - бессмыслица.
    Что касается обслужить. Как дословно перевести "to serve the divorce papers"? "Обслужить с бумагами о разводе"? Или "вручить пакет документов/документы о разводе"?

    Ответить 0

  • %EC%E8%EC%EE+%EF%F0%EE%F5%EE%E4%E8%EB
    12.03.2026 18:58

    Да похер, что пишут. Вы же не передираете опубликованный здесь перевод, а переводите сами, удачно или нет - другой вопрос.
    Если до вас был перевод интернет переводчиком и практически без обработки (как большинство тутошних переводов), то заявлять на него авторские права может только феерический долбоеб.
    Если был авторский перевод, то я не представляю, что к Пастернаку были бы претензии за перевод "Гамлета" только потому что его перевели раньше Лозинский или Соколовский.
    Так что забейте, собака лает, а караван идет.

    Ответить 2

  • kaimynas
    Мужчина kaimynas 12567
    12.03.2026 20:21
    зачем переводчик? англ не такой уж сложный язык

    Ответить 0

  • Darknesss
    Darknesss 7356
    12.03.2026 20:24
    Я его четыре десятилетия назад в школе и ВУЗе "изучал" - "садись, тройка". Практики перевода не было, всё забыл.😔

    Ответить 0

  • %EC%E8%EC%EE+%EF%F0%EE%F5%EE%E4%E8%EB
    12.03.2026 20:55
    40 лет назад, в не спецшколах, преподавали британский английский и на примитивном уровне. Не языковая специальность в вузе давала только проф. лексику в небольшом объеме, грамматика текстов была проще чем в статьях из Москоу таймз.
    У меня была и есть практика переводов, но язык фактически заново учил

    Ответить 1

  • %EC%E8%EC%EE+%EF%F0%EE%F5%EE%E4%E8%EB
    12.03.2026 22:32
    Кстати, в тексте

    Она достала свои водительские права и показала ему. Он вручил ей конверт, сфотографировал, как она держит его, и сказал:

    — Вас обслужили. Хорошего дня, мисс!

    Мисс - сарказм, на грани хамства, в тексте источнике?

    Ответить 0

  • graymage
    12.03.2026 21:02

    Да нормально в принципе для рассказа на один раз.
    Переводчик пока плохо в синонимы умеет (особенно любит шлюха шлюха переводить то что надо переводить как шлюха и блядь) и постоянно путает род.
    А так как бы нам не было приятно читать допиленые ваши тексты - они не сильно хуже.

    Ну вот к примеру у вас
    "
    Я понимал, что что-то происходит. Мы часто собираемся то с одними, то с другими, но обе пары родителей указывали только на то, что Лиза хочет сделать важное заявление для наших семей
    "
    Надо если уж по русски ...

    Я понимал, что что-то здесь не так. Мы часто собираемся то с моими, то с ее предками, но то что приглашены все указывало только на то, что у Лизы есть важная новость.

    То же касаеться
    "Вас обслужили"
    Это не совсем корректный перевод. Это надмозги так перевели и все повторяют за ними.

    Это устойчивое словосочетание которое не может быть переведено так.

    "served" здесь это внезапно не всмысле обслужили а в смысле подали. Как к примеру э в фразе  restaurant is known for its elegant lemon whip served with cookies. Там ресторран внезапно знаменит своим лимонным муссом который подают с печеньем. 


    Так что коректная форма перевода "Вы уведомлены".
    Можно юридичести переводить "документы вам вручены".


    И т.д.

    Ответить 2

  • Darknesss
    Darknesss 7356
    12.03.2026 22:15
    Спасибо, я постараюсь учесть Ваши предложения.👍

    Ответить 0

  • segenR
    Мужчина segenR 800
    12.03.2026 15:11
    Не, не помню этого рассказа. Хотя он и не относится к запоминающимся...
    Это, наверное, проблема для начинающего переводчика в теме: сильные рассказы прошлого почти наверняка уже переведены. Слабые - не достойны перевода

    Ответить -1

  • CrazyWolf
    Мужчина CrazyWolf 3266
    12.03.2026 15:15
    действительно лень залезать в глубины истории опубликованных рассказов. Продолжайте переводить. 👍

    Ответить 2

  • scalex
    scalex 264
    12.03.2026 15:20
    Я не так давно на BW, поэтому выскажусь как новичок: старые рассказы тяжело увидеть, если они не в топе своих категорий (вообще или в текущем сезоне). Проще следить за лентой новых рассказов, подписок или целенаправленно смотреть публикации понравившегося автора/переводчика.
    Про оценки скажу только за себя: или нравится сюжет или рассказ/перевод качественно выполнены, ну или всё вместе.
    Конкретно этот рассказ мне показался пустоватым (нисколько не вина переводчика) , но отлично переведённым.

    Ответить 1

  • Darknesss
    Darknesss 7356
    12.03.2026 16:10
    Спасибо, я старался...😊

    Ответить 0

  • petr258
    petr258 377
    12.03.2026 17:18
    Я давненько на порнорассказах.еще когда был ST.но этого не помню.Что до самого рассказа.то подумал что родители.и его и ее.будут долго и настойчиво уговаривать ГГ с честью носить рога и растить чужого ребенка.как уже много раз встречалось на ЛЭ...шутка

    Ответить 1

  • Tor78
    Tor78 488
    12.03.2026 17:26
    Этот рассказ на 750 слов больше похож на Эпилог рассказа. Начала нет как и середины рассказа сразу концовка. Стандарт 750 слов изобрёл ленивый писатель 😏 Вроде интересно, но слишком мало

    Ответить 2

  • %EC%E8%EC%EE+%EF%F0%EE%F5%EE%E4%E8%EB
    12.03.2026 19:04
    краткость - сестра таланта 😉

    Ответить 0

  • Darknesss
    Darknesss 7356
    12.03.2026 19:55
    Я уже наверное неделю читаю перевод "Сандро" - "Искушение". Бляаааа, задолбал автор бытовыми подробностями! Интрига интересная, но бла-бла-бла выкидывает меня из текста...😔

    Ответить 0

  • %CA%E0%EB%E8%F2%E0
    12.03.2026 18:46

    Спасибо за перевод! Хотелось бы прочитать более значимые произведения, не эпики (их переводят ЛюбительКлубнички, Исамохвалов и некоторые другие), хотя бы более значительные, чем 750

    Ответить 2

  • Darknesss
    Darknesss 7356
    12.03.2026 19:59
    Не знаю, меня от их косоруких текстов просто трясёт. 750 слов, ещё можно. Сильно больше уже трудно сесть за клавиатуру.😏😔

    Ответить 0

  • Darknesss
    Darknesss 7356
    12.03.2026 20:06
    Зашёл на "ЛЕ" в "ЛЖ" последний рассказ - "Уникорн" - "Единорог" - 4,85, "Хот". Вполне приличный текст. Но 9 страниц!!! Может Большак переведёт...

    Ответить 1

  • lars
    Мужчина lars 268
    12.03.2026 23:28
    Спасибо Вам за труды! Да,"Единорог" -достойный рассказ, отменный текст, но много букв. Сил хватило только на половину рассказа.

    Ответить 0

  • Golub
    Golub 412
    12.03.2026 20:02
    Спасибо за перевод!Такие рассказы можно брать за основу больших рассказов с закрученным сюжетом,но это большая работа и мало кто хочет трудится ради десятки в оценках.И очень обидно выслушивать незаслуженную критику от тех,кто сам два слова правильно связать не может.

    Ответить 1

  • Darknesss
    Darknesss 7356
    12.03.2026 20:12
    Я люблю жанр - "750 слов". Коротко, без жевания деталей, экшн... Это мой вкус, я такие и выбираю для переводов...

    Ответить 0

Зарегистрируйтесь и оставьте комментарий

Последние рассказы автора Darknesss

стрелкаЧАТ +76