Комментарии ЧАТ ТОП рейтинга ТОП 300

стрелкаНовые рассказы 93618

стрелкаА в попку лучше 13886 +10

стрелкаВ первый раз 6377 +6

стрелкаВаши рассказы 6205 +12

стрелкаВосемнадцать лет 5052 +5

стрелкаГетеросексуалы 10459 +7

стрелкаГруппа 15892 +11

стрелкаДрама 3856 +3

стрелкаЖена-шлюшка 4441 +7

стрелкаЖеномужчины 2506 +6

стрелкаЗапредельное 2087 +6

стрелкаЗрелый возраст 3207 +12

стрелкаИзмена 15203 +8

стрелкаИнцест 14296 +16

стрелкаКлассика 598

стрелкаКуннилингус 4322 +9

стрелкаМастурбация 3030 +4

стрелкаМинет 15767 +17

стрелкаНаблюдатели 9902 +8

стрелкаНе порно 3896 +1

стрелкаОстальное 1318

стрелкаПеревод 10228 +4

стрелкаПереодевание 1571 +7

стрелкаПикап истории 1114 +3

стрелкаПо принуждению 12397 +8

стрелкаПодчинение 9036 +11

стрелкаПоэзия 1663 +1

стрелкаПушистики 176 +1

стрелкаРассказы с фото 3619 +5

стрелкаРомантика 6516 +5

стрелкаСекс туризм 815 +2

стрелкаСексwife & Cuckold 3726 +5

стрелкаСлужебный роман 2713 +2

стрелкаСлучай 11502 +12

стрелкаСтранности 3366 +4

стрелкаСтуденты 4297 +5

стрелкаФантазии 3988 +6

стрелкаФантастика 4048 +6

стрелкаФемдом 2022 +3

стрелкаФетиш 3889 +7

стрелкаФотопост 886

стрелкаЭкзекуция 3780 +1

стрелкаЭксклюзив 480

стрелкаЭротика 2529 +4

стрелкаЭротическая сказка 2919 +2

стрелкаЮмористические 1739 +2

» Форум » Обсуждение рассказов » Скорее обсуждение творчества авторов

Скорее обсуждение творчества авторов

Обсуждение рассказов, создал(а) Кира Назад
Садо-вод 2555 9 января 2021 15:39 561
Plainair сказал(а):

Вчера вечером, около 18 по московскому не смог выйти на beastweapon. ru, ни по кабельному, ни по мобильному интернету... Сердце захолонуло - "замуровали демоны", оправдались худшие предчувствия... Наудачу забил поиск в Яндекс. И выдает он мне beastweapon.su - этот с августовским страницами и " мертвый": на пароль не реагирует, не регистрирует, я уж новое имечко приготовил... И beastweapon. fun. У обоих фон черный, как смоляной вар. Этот "Фюн" пароль принял с третьего раза. Там полный дубль " ru" 1:1, ну что ж, решил Plainair, вздыхая : полюбим черненького... Но снова объявился " беленький" на "ru".

Хотел спросить Уважаемого Админа: что это за дубли, есть ли перспектива спокойной жизни тут...

Такие вот дела, Сидорович.

Да не переживай ты.У меня такое тоже было.На рабочем компе сбились настройки, а поиск выдал только такой черный вариант.Авторизовался без проблем, полгода пользовался.На работе черный вариант, дома белый, все правильно один в один.Потом еще раз попробовал через поиск, вот тут мне выдало два варианта черный и белый, выбрал белый.


PlainairМужчина 6921 9 января 2021 18:14 562
Садо-вод сказал(а):

Да не переживай ты.У меня такое тоже было.На рабочем компе сбились настройки, а поиск выдал только такой черный вариант.Авторизовался без проблем, полгода пользовался.На работе черный вариант, дома белый, все правильно один в один.Потом еще раз попробовал через поиск, вот тут мне выдало два варианта черный и белый, выбрал белый.

Да я особо не переживаю, просто до этого на Андроиде через Яндекс заходил и он мне таких " клонов" не давал... Откуда это чудо? Черные как негры, глазу не привычно.


Садо-вод 2555 9 января 2021 22:15 563
Plainair сказал(а):

Да я особо не переживаю, просто до этого на Андроиде через Яндекс заходил и он мне таких " клонов" не давал... Откуда это чудо? Черные как негры, глазу не привычно.

Наверно это один из дублей сайта.


Вован СидоровичМужчина 19689 10 января 2021 14:41 564
Plainair сказал(а):

Да я особо не переживаю, просто до этого на Андроиде через Яндекс заходил и он мне таких " клонов" не давал... Откуда это чудо? Черные как негры, глазу не привычно.

Негры пишут на рубероиде. Что особенного?


Santana DeysМужчина 4789 11 января 2021 22:26 565

Всем привет, ребята)


KomplementМужчина 12 января 2021 08:52 566
Santana Deys сказал(а):

Всем привет, ребята)

Привет-привет, сделай минет.


Santana DeysМужчина 4789 12 января 2021 17:07 567
Komplement сказал(а):

Привет-привет, сделай минет.

*Аплодисменты*


OriginМужчина 112 12 января 2021 21:54 568

Господа форумчане, хотелось бы ваше мнение по одному вопросу узнать. Сейчас наблюдается резкое увеличение интереса к забугорным рассказам, еще чуть и BW станет филиалом ЛитЭротики Хотелось бы понять, с чем это связано? Кризис идей или там просто авторы лучше?

От себя скажу, что не имею ничего против переводов и читаю их, но все-таки авторское для меня куда как ближе.


Садо-вод 2555 13 января 2021 00:03 569
Origin сказал(а):

Господа форумчане, хотелось бы ваше мнение по одному вопросу узнать. Сейчас наблюдается резкое увеличение интереса к забугорным рассказам, еще чуть и BW станет филиалом ЛитЭротики Хотелось бы понять, с чем это связано? Кризис идей или там просто авторы лучше?

От себя скажу, что не имею ничего против переводов и читаю их, но все-таки авторское для меня куда как ближе.

Облитературить перевод гораздо легче и быстрее, чем написать свое.С этим отлично справляются даже сами читатели.И надо всего-то довести текст более-менее до ума, и ты уже почти автор-писатель.Сам посчитай, сколько авторов занимается переводами, и сколько самих переводчиков.Которые кроме переводов ничего сами не пишут, а почему?


PropanМужчина 260 13 января 2021 01:02 570
Origin сказал(а):

Господа форумчане, хотелось бы ваше мнение по одному вопросу узнать. Сейчас наблюдается резкое увеличение интереса к забугорным рассказам, еще чуть и BW станет филиалом ЛитЭротики Хотелось бы понять, с чем это связано? Кризис идей или там просто авторы лучше?

От себя скажу, что не имею ничего против переводов и читаю их, но все-таки авторское для меня куда как ближе.

Немного странный способ Вступления: задать обще-риторический вопрос на основании двух собственных, ничем/никак не обоснованных, утверждений, да ещё и в комплекте с двумя нетривиальными подсказками ответа.

А вы уверены, что абсолютно​ всё 'авторское' – всегда не есть перевод? 


P. S. Ну вот, Толмач-вед опередил!

Но "облитературить" – пондравилось, продолжайте…


АрхимедМужчина 4322 13 января 2021 07:32 571
Origin сказал(а):

Господа форумчане, хотелось бы ваше мнение по одному вопросу узнать. Сейчас наблюдается резкое увеличение интереса к забугорным рассказам, еще чуть и BW станет филиалом ЛитЭротики Хотелось бы понять, с чем это связано? Кризис идей или там просто авторы лучше?

От себя скажу, что не имею ничего против переводов и читаю их, но все-таки авторское для меня куда как ближе.

Всё дело в том, что написать с нуля, пусть даже маленький рассказец, страниц на 10-20 не так-то просто. На это уходит уйма времени и куча мозговой деятельности (кроме школьников, они не думают). Вынашивание сюжета и его роды, наброски и вымыслы, написание и правка, пометки, поправки, переделки... Туева хуча работ, месяца на три. А вот для перевода достаточно скопировать и вставить, даже кнопку "Перевести" нажимать не придётся, всё делается автоматом. Потом один раз вычитать и исправить машинный перевод - не так уж и сложно за один день.

К чему я всё это? Да к тому, что создать с нуля сложнее и дольше, чем взять готовое и прикрутить к сайту. Получается на один авторский рассказ примерно девяносто два перевода. Вот как-то так.


SopkiЖенщина 1448 13 января 2021 12:17 572
Архимед сказал(а):

Всё дело в том, что написать с нуля, пусть даже маленький рассказец, страниц на 10-20 не так-то просто. На это уходит уйма времени и куча мозговой деятельности (кроме школьников, они не думают). Вынашивание сюжета и его роды, наброски и вымыслы, написание и правка, пометки, поправки, переделки... Туева хуча работ, месяца на три. А вот для перевода достаточно скопировать и вставить, даже кнопку "Перевести" нажимать не придётся, всё делается автоматом. Потом один раз вычитать и исправить машинный перевод - не так уж и сложно за один день.

К чему я всё это? Да к тому, что создать с нуля сложнее и дольше, чем взять готовое и прикрутить к сайту. Получается на один авторский рассказ примерно девяносто два перевода. Вот как-то так.

Не согласна категорически! Переводить труднее, чем Вы думаете. Лично мне проще английские рассказы читать, не составляя русского перевода даже в голове. Это очень трудно подобрать подходящие выражения на русском, потому что на английском совершенно по-другому строятся предложения и иная фразеология. Машинный перевод здесь невозможно применять!


АрхимедМужчина 4322 13 января 2021 12:49 573
Sopki сказал(а):

Не согласна категорически! Переводить труднее, чем Вы думаете. Лично мне проще английские рассказы читать, не составляя русского перевода даже в голове. Это очень трудно подобрать подходящие выражения на русском, потому что на английском совершенно по-другому строятся предложения и иная фразеология. Машинный перевод здесь невозможно применять!

Тем не менее многие переводчики не заморачиваются исправлениями. К Вам это не относится.


ШехеризадаЖенщина 19500 13 января 2021 14:44 574
Архимед сказал(а):

Тем не менее многие переводчики не заморачиваются исправлениями. К Вам это не относится.

Лично я рассматриваю свои переводы либо как развлекаловку (это было больше в начале), либо как возможность познакомить моих читателей с хорошим литературным материалом авторов с Литэротики.


Садо-вод 2555 16 января 2021 22:28 575
Propan сказал(а):

Немного странный способ Вступления: задать обще-риторический вопрос на основании двух собственных, ничем/никак не обоснованных, утверждений, да ещё и в комплекте с двумя нетривиальными подсказками ответа.

А вы уверены, что абсолютно​ всё 'авторское' – всегда не есть перевод? 


P. S. Ну вот, Толмач-вед опередил!

Но "облитературить" – пондравилось, продолжайте…

Что-то ты, Пропанушка, ворчливым стал, в последнее время?Неужто стареешь, гений ты наш программный?Будешь ворчать, станешь вторым Пленером, а нам и одного вполне хватает.Ну, а по поводу моих восьми сотен, они там же где и твои рассказы.А по поводу переводов, их всегда можно определить по манере изложения.Например, мы не говорим так:"я взялся за твердую плоть своего члена."(с)


PlainairМужчина 6921 16 января 2021 23:31 576
Садо-вод сказал(а):

Что-то ты, Пропанушка, ворчливым стал, в последнее время?Неужто стареешь, гений ты наш программный?Будешь ворчать, станешь вторым Пленером, а нам и одного вполне хватает.Ну, а по поводу моих восьми сотен, они там же где и твои рассказы.А по поводу переводов, их всегда можно определить по манере изложения.Например, мы не говорим так:"я взялся за твердую плоть своего члена."(с)

Plainar'y делать нечего, кроме чтения безграмотной Анны Белки или " щюдевров" литэротики от Мадам? Есть свой круг авторов...

Да, ещё частенько при выходе на best появляется надпись: " 403 Forbidden", возникает ассоциация с " мене, текел, фарес"... Для ресурса?


Садо-вод 2555 17 января 2021 00:15 577
Plainair сказал(а):

Plainar'y делать нечего, кроме чтения безграмотной Анны Белки или " щюдевров" литэротики от Мадам? Есть свой круг авторов...

Да, ещё частенько при выходе на best появляется надпись: " 403 Forbidden", возникает ассоциация с " мене, текел, фарес"... Для ресурса?

Было такое, у многих 13 января с 16-18.30.Не было входа на сайт, похоже был какой-то сбой программы или сигнал пропадал.


saska13 3025 28 января 2021 21:47 578

Опять на переводчиков наезжают. Зависть, не иначе! И что означает: "создать с нуля"? С нуля все создано Адамом и Евой, а все дальнейшее банальная копи-паста. Или вы считаете что ваши Веры и Ольги теребонькающиеся с водопроводчиками от скуки, или из мести, или от того что он напоминает им любимого папочку, чем то отличаются от Сандрин и Катрин? пфф...


PlainairМужчина 6921 28 января 2021 22:14 579
saska13 сказал(а):

Опять на переводчиков наезжают. Зависть, не иначе! И что означает: "создать с нуля"? С нуля все создано Адамом и Евой, а все дальнейшее банальная копи-паста. Или вы считаете что ваши Веры и Ольги теребонькающиеся с водопроводчиками от скуки, или из мести, или от того что он напоминает им любимого папочку, чем то отличаются от Сандрин и Катрин? пфф...

Кому завидовать? Шехерезаде&Yandex! Чтобы литературно переводить нужно свободно владеть языками... У меня в первопрестольной есть знакомая по другому ресурсу: профессиональный переводчик, педагог... Так вот в л/с она просила никогда не пользоваться ни Яндексом, ни Гуглом, если что надо перевести ( диалоги) присылать ей... Ничтоже сумняшеся " пропускал" литературные тексты на французском, из Золя например, через эти подстрочники... И что ? Получается " пурга" на букву " х"!!!

А "литэротика" это не классика... А джоны-доны обрыдли ещё с перестроечных времён, когда хлынул англо-ссакский поток!


Вован СидоровичМужчина 19689 29 января 2021 08:46 580
Plainair сказал(а):

Кому завидовать? Шехерезаде&Yandex! Чтобы литературно переводить нужно свободно владеть языками... У меня в первопрестольной есть знакомая по другому ресурсу: профессиональный переводчик, педагог... Так вот в л/с она просила никогда не пользоваться ни Яндексом, ни Гуглом, если что надо перевести ( диалоги) присылать ей... Ничтоже сумняшеся " пропускал" литературные тексты на французском, из Золя например, через эти подстрочники... И что ? Получается " пурга" на букву " х"!!!

А "литэротика" это не классика... А джоны-доны обрыдли ещё с перестроечных времён, когда хлынул англо-ссакский поток!


Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи