А зачем ему это делать? Зачем набивать буковки, когда перевод черз гугл больше оценок собирает, чем его рассказы? Хорошие рассказы, заметь. У мужика есть самолюбие и уважение к своему труду.
Остается ждать, кто будет следующим.
Ха! Думаете, он для оценок пишет? Он пишет, потому что не может не писать. После паузы он снова начнет думать готовыми литературными предложениями и вернется к этой деятельности. Бросить может только новичек.
А зачем ему это делать? Зачем набивать буковки, когда перевод черз гугл больше оценок собирает, чем его рассказы? Хорошие рассказы, заметь. У мужика есть самолюбие и уважение к своему труду.
Остается ждать, кто будет следующим.
Вот и я о том-же, высокорейтинговый рассказ с LE, переведённый гуглом и слегка причёсанный, набирает больше очков априори. Ну не можем мы соревноваться с тем количеством авторов, что публикуются на LE.
Ха! Думаете, он для оценок пишет? Он пишет, потому что не может не писать. После паузы он снова начнет думать готовыми литературными предложениями и вернется к этой деятельности. Бросить может только новичек.
Ох, Сопки, ох! Если бы ему нужны были оценки, он бы под рассказом писал, что давайте ставьте 10-ки и подписывайтесь на меня. Нет! Не в этом дело. Дело в отношении к себе. Подумай, почему он решил уйти именно сейчас?
Ох, Сопки, ох! Если бы ему нужны были оценки, он бы под рассказом писал, что давайте ставьте 10-ки и подписывайтесь на меня. Нет! Не в этом дело. Дело в отношении к себе. Подумай, почему он решил уйти именно сейчас?
Что касается меня, то была некая Леди, которую очень хотелось обогнать. А почему он уходит именно сейчас, понятия не имею.
Что касается меня, то была некая Леди, которую очень хотелось обогнать. А почему он уходит именно сейчас, понятия не имею.
Алла, это очевидно же. Тут все читается между строк.
Однако, читатель, голосует за переводы, тем самым показывая истинное место, моих, в частности "произведений". Не повод ли это, завершить данную деятельность? Заняться чем-то другим, полезным? Тем более, что написание этих текстов, занимает много времени и сил.
Я сегодня остался без двух любимых авторов на портале. Пропер ушел и Леший Егор решил взять творческий отпуск. Мда=)
Грустно, что потеряла Ваше расположение. Успокаивает, что повод не самый порочащий. Думала, что обидела словом или сочинения стали совсем нечитаемыми.
Не грустите и не расстраивайтесь – не сто́ит это воспринимать на свой счёт! Уверен, он имел в виду не вас, а двух других авторов (достаточно популярных и рейтинговых, но всё же…) поставивших десятки под поделками 'ростовской компашки', с которой он 'борется' последнее время.
Алла, это очевидно же. Тут все читается между строк.
Однако, читатель, голосует за переводы, тем самым показывая истинное место, моих, в частности "произведений". Не повод ли это, завершить данную деятельность? Заняться чем-то другим, полезным? Тем более, что написание этих текстов, занимает много времени и сил.
Я сегодня остался без двух любимых авторов на портале. Пропер ушел и Леший Егор решил взять творческий отпуск. Мда=)
Ух, ты!!! Как приятно быть в чьем-то "белом списке" Спасибо, Мистер Ави. Не предупредить об "отпуске" посчитал некорректным. Но «I'll be back»(с), хоть и не скоро.
Оставлю своё мнение и на этой ветви обсуждения. "Хочу высказать своё мнение по поводу переводов. По моему, для переводов должен быть свой, совершенно отдельный рейтинг. Переводчики априори выбирают самые рейтинговые рассказы на LE, поэтому соревноваться с лидерами литэротики заведомо проигрышная ситуация. Именно об этом говорит и почти полностью заполненные переводами топ-листы недели, месяца и сезона. Авторы BW этим изначально ставятся в заведомо проигрышное положение в отношении доступа к читателям. С первой страницы новых рассказов они исчезают максимум через полдня, топы заполнены переводами, многие читатели просто не озадачиваются поиском на последующих страницах новых рассказов. ИМХО."
Не вижу ничего неожиданного и экстраординарного, все было предсказуемо.Я еще полгода назад говорил, что для переводов нужна своя категория.И то что ни один автор не сможет угнаться за переводчиками, я тоже говорил.Тем более что авторы не будут даже стараться это делать.Я уже давно ориентируюсь по коментам, категориям и авторам, а не по списку новых рассказов.
Не вижу ничего неожиданного и экстраординарного, все было предсказуемо.Я еще полгода назад говорил, что для переводов нужна своя категория.И то что ни один автор не сможет угнаться за переводчиками, я тоже говорил.Тем более что авторы не будут даже стараться это делать.Я уже давно ориентируюсь по коментам, категориям и авторам, а не по списку новых рассказов.
Первой же темой форума на следующий день после разделения привязанностей читателя на авторов чистых и не совсем… станет спор о том, чья категория важнее. Чтобы не передрались, предлагаю сразу же установить повышающий или понижающий коэффициент для переводчиков и прочих. В качестве образца можно воспользоваться процентным соотношением читателей месье Жана Лафонтена и господина Крылова Ивана Андреевича.
Первой же темой форума на следующий день после разделения привязанностей читателя на авторов чистых и не совсем… станет спор о том, чья категория важнее. Чтобы не передрались, предлагаю сразу же установить повышающий или понижающий коэффициент для переводчиков и прочих. В качестве образца можно воспользоваться процентным соотношением читателей месье Жана Лафонтена и господина Крылова Ивана Андреевича.
Это ты опоздал малость.У переводов изначально был меньший коэффициент начисления баллов.Иначе Сандро давно бы уже был на первом месте.У него переводов больше, чем рассказов у Сопки или Шмайсера.И не надо разбираться что важнее, а что нет.Просто перевод-это перевод, и авторский рассказ тоже сам по себе.И для них нужен свой отдельный рейтинг.Только и всего.
Это ты опоздал малость.У переводов изначально был меньший коэффициент начисления баллов.Иначе Сандро давно бы уже был на первом месте.У него переводов больше, чем рассказов у Сопки или Шмайсера.И не надо разбираться что важнее, а что нет.Просто перевод-это перевод, и авторский рассказ тоже сам по себе.И для них нужен свой отдельный рейтинг.Только и всего.
Есть всякие категории, есть и категория "перевод." Просто авторам переводов надо ставить эту категорию к своим рассказам.
Есть всякие категории, есть и категория "перевод." Просто авторам переводов надо ставить эту категорию к своим рассказам.
Категория категорией, а речь идёт об отдельном рейтинге для переводов. Нисколько не умаляя труд переводчиков, но это немного другая категория рассказов. А то получается, что BW это русифицированная версия LE.
Первой же темой форума на следующий день после разделения привязанностей читателя на авторов чистых и не совсем… станет спор о том, чья категория важнее. Чтобы не передрались, предлагаю сразу же установить повышающий или понижающий коэффициент для переводчиков и прочих. В качестве образца можно воспользоваться процентным соотношением читателей месье Жана Лафонтена и господина Крылова Ивана Андреевича.
Мне неважно, что посчитают чистым, а что нет. Разговор идёт о доступности рассказов, и соревноваться со всем миром на русскоязычном сайте как-то неправильно.
Мне неважно, что посчитают чистым, а что нет. Разговор идёт о доступности рассказов, и соревноваться со всем миром на русскоязычном сайте как-то неправильно.
Полностью с тобой согласен.И даже пытался говорить об этом с переводчиками.А они отвечают, попробуйте посоревноваться с лучшими зарубежными авторами.Отвечаю, у тебя в каждом переводе новый автор, значит ты представляешь уже не одного автора, а несколько.О каком соревновании может идти речь?
Полностью с тобой согласен.И даже пытался говорить об этом с переводчиками.А они отвечают, попробуйте посоревноваться с лучшими зарубежными авторами.Отвечаю, у тебя в каждом переводе новый автор, значит ты представляешь уже не одного автора, а несколько.О каком соревновании может идти речь?
Вот поэтому я и предлагаю, вывести переводы в отдельный рейтинг. Сделать, так сказать, русифицированный вариант LE. И пусть переводчики и соревнуются в поисках интересных рассказов.
Однако, читатель, голосует за переводы, тем самым показывая истинное место, моих, в частности "произведений". Не повод ли это, завершить данную деятельность? Заняться чем-то другим, полезным? Тем более, что написание этих текстов, занимает моного времени и сил.
Немного обсудив это, с собой наедине, я принял решение более не писать порно-рассказы. Если кого обидел, не держите зла. Сейчас я поменяю пароль, на набор беспорядочных символов и больше сюда не сумею залогнится. Все черновики сотру.